|
|
|
||
Notice: Undefined index: no_view_links in /home/content/r/u/m/rumeliweb/html/turkrocker/forum/Sources/Subs.php on line 1324 Notice: Undefined index: no_view_links in /home/content/r/u/m/rumeliweb/html/turkrocker/forum/Sources/Subs.php on line 1330 Notice: Undefined index: no_view_links in /home/content/r/u/m/rumeliweb/html/turkrocker/forum/Sources/Subs.php on line 1586 Notice: Undefined index: no_view_links in /home/content/r/u/m/rumeliweb/html/turkrocker/forum/Sources/Subs.php on line 1592 Judas Priest - A Touch of Evil You mesmerise slowly Sen yavaşça büyülersin.. Till I cant believe my eyes Gözlerime inanamayacak kadar.. Ecstasy controls me Esrim beni kontrol eder. What you give just serves me right Ne vereceksin bana sadece serviste.. Without warning you're here Seni uyarmadan buradasın.. Like magic you appear Bir büyü gibi gözükürsün.. I taste the fear Korkuyu Tadıyorum.. I am so afraid Öyle çok korkarım.. But I still feed the flame Ama ben hala alev'i beslerim.. In the night Bu Gece de.. Come to me Bana Gel.. You know I want your touch of evil Biliyosun, kötü dokunuşunu istediğimi.. In the night Gece.. Please set me free Lütfen özgür bırak beni.. I can't resist a touch of evil Arzu uyandırılan kötülüğün bir dokunuşuna direnemem.. Aroused with desire Arzu uyandırdı.. You put me in a trance Bana bir trans koyarsın.. A vision of fire Bir ateşti görünüş.. I never had a chance Asla şansım yoktu.. A dark angel of sin Bir karanlık günah meleği.... Preying deep from within Derin avlan.. Come take me in Gel beni al.. I'm so afraid Çok korkarım.. But I still feed the flame Ama hala alev'i beslerim.. In the night Bu Gece de.. Come to me Bana gel.. You know I want your touch of evil Biliyosun, kötü dokunuşunu istediğimi.. In the night Gece.. Please set me free Lütfen özgür bırak beni.. I can't resist a touch of evil Arzu uyandırılan kötülüğün bir dokunuşuna direnemem.. Arousing me now with a sense of desire Bana bir his arzusu uyandırmak.. Possessing my soul till my bodys on fire Ruhuma, ateş olan vücut gibi sahip olmak.. A dark angel of sin Bir karanlık günah meleği.. Preying deep from within Derin avlan.. Come take me in Gel al beni.. I'm so afraid Öyle çok korkarım.. But I still feed the flame Hala alev'i beslerim.. Youre possessing me Bana sahip oluyorsun.. |
||
|
||
| Judas Priest - painkiller Faster than a bullet. Terrifying scream. Enraged and full of anger. He is half man and half machine. Rides the metal monster. Breathing smoke and fire. Closing in with vengeance soaring high. He is the painkiller. This is the painkiller. Planets devastated. Mankinds on its knees. A saviour comes from out the skies. In answer to their pleas. Through boiling clouds of thunder Blasting bolts of steel Evils going under deadly wheels He is the painkiller. This is the painkiller. Faster than a lazer bullet. Louder than an atom bomb. Chromium plated boiling metal. Brighter than a thousand suns. Flying high on rapture. Stronger free and brave. Nevermore encaptured. Theyve been brought back from the grave. With mankind ressurrected. Forever to survive. Returns from armageddon to the skies. He is the painkiller. This is the painkiller. Wings of steel painkiller. Deadly wheels painkiller. [Türkçe'si] Daha hızlı bir kurşun..! Korkut Çığlığı..! Ve dolu öfkeyi, öfkelendirdi... Yarısı adam ve yarım makinedir... Metal'in canavar olduğu binişler.. Duman, nefes almak, ve ateşle..! Yüksek uçarken, intikam kısalmak..! Ağrı kesicidir.. Bu kadar, ağrı kesicidir.. Gezegenler harap etti. Onun dizlerinde olan insanlıklar.. Bir kurtarıcı, dışarı gökyüzlerine gelir.. Onların özürleriydi olan cevap..! Onun mandallara, ağrı kesici tekerlekler altında ölümü andıran, giderken kötü çeliği patlatırken bulutlara gök gürültüsünü kaynatmaktan.. Bu kadar, ağrı kesicidir.. Daha hızlısı kurşun olan bir tembellik edici.. Daha yüksek seslisi bir atom bombası.. Krom tabakalı kaynar Metal.. Binden daha parlakımsı güneş.. Esrime yüksek uçmak.. Daha güçlüsü özgür bırakır, ve cesaretle karşılar.. Bir daha asla yakalanma. Onların, mezarı getirildi..! Dirilen insanlık.. Sonsuza dek sonra hayatta kalmak.. Gökyüzleri olan armagedon'un dönüşleri.. Ağrı kesicidir.. Bu kadar, ağrı kesicidir.. Ağrı kesici çeliğin kanatları.. Ölümü andıran ağrı kesici tekerlekler.. |
||
|
||
| Judas Priest - Angel Angel, Put sad wings around me now Protect me from this world of sin So that we can rise again Oh angel, We can find our way somehow Escaping from the world we're in To a place where we began And I know we'll find A better place and peace of mind Just tell me that it's all you want For you and me Angel won't you set me free Angel, Remember how we chased the sun Then reaching for the stars at night As our lives had just begun When I close my eyes I hear your velvet wings and cry I'm waiting here with open arms Oh can't you see Angel shine your light on me Angel we'll meet once more I'll pray When all my sins are washed away Hold me inside your wings and stay Angel take me far away Put sad wings around me now Angel take me far away Put sad wings around me now So that we can rise again Put sad wings around me now Angel take me far away Put sad wings around me now So that we can rise again [Türkçe'si] Melek.. Şimdi üzgün ifade et.. Benim etrafımda kanatlar.. Bu'da ben.. Günahlı dünyayı koru.. Öyle ki biz, yeniden yükselebiliriz.. Oh melek...! Biz bir şekilde yolumuzu bulabiliriz.. İçinde olduğumuz dünyadan kurtulabiliriz.. Bizim başladığımız bir yer... Ve ben bulacağımızı biliyorum.. Daha iyi akıllı olan bir yer ve barış.. Onun, senin istediğin herkes.. Beni sadece söyle.. Sen ve benim için.. Melek.. sen benim özgür bıraktığımı koymayacaksın.. Melek.. Güneşi nasıl takip ettiğimizi hatırla.. O zaman gece yıldızlara uzanmak için.. Yaşamtımızın sadece başlaması gibi.. Gözlerimi kapattığım zaman.. Senin kadifenin uçtuğunu ve ağladığını duyarım, Burada kollarım açık bekliyorum.. Oh sen göremezmisin.. Melek, bende senin ışığın parlar...! Bizim bir kez daha dua ederek karşılayacağımız melek... Bütün günahlarımın geçildiği zaman.. İçimde kanatlarını tut, ve kal.. Melek, uzakta.. uzaktan beni al.. Şimdi üzgün ifade et.. Benim etrafımda kanatlar.. Melek, uzakta, uzaktan beni al.. Şimdi üzgün ifade et.. Benim etrafımda kanatlar.. Öyle ki biz yeniden yükselebiliriz.. Şimdi üzgün ifade et.. Benim etrafımda kanatlar.. Melek, uzakta, uzaktan beni al.. Şimdi üzgün ifade et.. Benim etrafımda kanatlar.. Öyle ki biz yeniden yükselebiliriz... Ah Melek.. |
||
|
||
| Judas Priest - Heavy MetaL When the power chords come crashing down Go tearing through my senses It's for the strong, not for the weak In light and dark dimensions It stimulates, regenerates It's therapeutic healing It lifts our feet up off the ground and blasts us through the ceiling Between the eyes I hear it screaming And it electrifies Your inner feelings Hot shock waves charge the air All heads are banging Fists pumping everywhere Guitars are cranking Heavy Metal. Heavy Metal What do you want Heavy Metal. Heavy Metal What do you want Ten thousand lights come blazing down With razor sharp precision The speakers pour out molten steel The beat gives double vision An armour plated raging beast That's born of steel and leather It will survive against all odds Stampeding on forever Between the eyes I hear it screaming And it electrifies Your inner feelings Hot shock waves charge the air All heads are banging Fists pumping everywhere Guitars are cranking Heavy Metal. Heavy Metal What do you want Heavy Metal. Heavy Metal What do you want [Türkçe'si] Tellerin çarpma gücü geldiği zaman, Yırtmayı, hislerime git. Güçlü içindir, zayıf için değil. Işık ve karanlık boyutlar... Uyarır, oluşturur.. Tedaviyle ilgili iyileştirmedir.. Yukarıya doğru ayaklarımızı yerden kaldırır.. Ve bizi tavanda patlatır.. Gözler arasında.. Haykırırken onu duyarım.. Ve elektrikler.. Senin iç duyguların.. Sıcak şok dalgaları havaya verilir.. Bütünüyle baş'lar çarpar.. Her yerde yumruklar havada.. Gitarlar kol sallıyor.. Ağır Metal. Ağır Metal..! Ne'dir, istediğin..! Ağır Metal. Ağır Metal. Ne'dir istediğin..! On bin ışık gelir parlayarak.. Tam olarak hassas tıraş bıçağı. Dökümü erimiş konuşmacılar çelikten.. Ver bir çift vuruş görüş.. Zırh tabakalı takılan bir hayvan. O kadar, doğan çelik ve deridir.. Bir Bütüne karşı ihtimallerden sonra hayatta kalacaktır.. Sonsuza dek onunla paniğe kapılmak.. Gözler arasında.. Haykırırken onu duyarım.. Ve elektrikler.. Senin iç duyguların.. Sıcak şok dalgaları havaya verilir.. Bütünüyle baş'lar çarpar.. Her yerde yumruklar havada.. Gitarlar kol sallıyor.. Ağır Metal. Ağır Metal..! Ne'dir, istediğin..! Ağır Metal. Ağır Metal. Ne'dir istediğin..! |
||
|
||
| (Take These) Chains Move away it don´t do me no good Three thousand miles don´t help like i thought it would Help me, beggin´ you please You got the power down on my knees Give me some kind of life Leave me be Take these chains off Take ´em off my heart Reach out to me, as if from the grave I tried to run but i´m tied to you like a slave It´s my fault loving you so You were so precious, how could i know You turned mean overnight Poor poor me Take these chains off Take ´em off my heart I don´t owe you anything Why don´t you get out of my life Through it all the memories cling And i can´t sleep at night Help me i´m beggin´ you please You´ve got the power, down on my knees Give me some kind of life Leave me be Take these chains off Take ´em off my heart ---------------------------------------------------------------------------- (Take These) Chains Gidiyorum,bu beni mutlu etmiyor 3000 mil düşündüğüm gibi bana yardım etmiyor Yardım et sana yalvarıyorum lütfen Dizlerimin üzerine çöktürecek güce sahipsin Hayatın bir çeşidini bana ver Leave me be Bu zincirleri çıkar Kalbimin zincirlerini çıkar Mezardanmış gibi bana uzan Kaçmaya(Koşmaya)çalışıyorum Ama bir köle gibi sana bağlıyım Seni çok fazla sevmek bnm suçum Geceleyin döndün Zavallı zavallı ben Hiç bir şekilde sana sahip olmak istemiyorum Neden hayatımdan defolup gitmiyorsun?! Tüm hatıralar sıkı sıkıya sarıldı Ve geceleri uyuyamıyorum |
||
|
||
| Blood Red Skies As the sun goes down, i move around Keeping to the shadows Life, hangs by a thread And i´ve heard it said, that i´ll not see tomorrow If that´s my destiny, it´ll have to be So i´ll face the future Running out of time I´m on the line But i´ll go down fighting Felt the hand of justice Telling wrong from right Threw me out upon the street in the middle of the night Cybernetic heartbeat Digital precise Pneumatic fingers nearly had me in their vice Not begging you I´m telling you You won´t break me You won´t make me You won´t take me, Under blood red skies You won´t break me You won´t take me I´ll fight you under Blood red skies Through a shattered city, watched by laser eyes Overhead the night squad glides The decaying paradise Automatic sniper With computer sights Scans the bleak horizon for its victim of the night Not begging you I´m telling you You won´t break me You won´t make me You won´t take me, Under blood red skies You won´t break me You won´t take me I´ll fight you under Blood red skies As the end is drawing near Standing proud, i won´t give in to fear As i die a legend will be born I will stand, i will fight You´ll never take me alive I´ll stand my ground I won´t go down You won´t break me You won´t make me You won´t take me, Under blood red skies You won´t break me You won´t take me I´ll fight you under Blood red skies You´ll never take me alive I´m telling you Hands of justice I will stand, i will fight As the sun goes down I won´t give in to fear ------------------------------------------------------------------------------- Kan Kırmızı Gökler Güneşin batması gibi etrafta dolaşıyorum Gölgeleri korumak Hayat, ip geçirip asmaktır Ve seni yarın görmeyeceğim dediğini duydum Bu kaderimse, olmak zorunda Gelecekle yüzleşeceğim Zaman ilerliyor Yoldayım Savaşarak batacağım Adaletin el hissi Doğrudan yanlışları söylüyor Gece yarısında beni sokağa attı Sibernetik kalp atışı Sayısal kesinlik Pnömatik parmakların kötülüğü beni ele geçirdi Sana yalvarmak yok Sana diyorum Beni çiğneyemeyeceksin Beni yapamayacaksın Beni alamayacaksın Kan kırmızı gökler altında Beni çiğneyemeyeceksin Beni alamayacaksın Aşağıda seninle savaşacağım Kan kırmızı gökler Mahvolmuş şehrin içinden geçen, lazer gözlerle izlendi Gece takımı tepede süzülüyor Azalan cennet Otomatik sniper Bilgisayar görme gücüyle Soğuk hevesler gecenin kurbanı için Bir araya geliyorlar Asla kazanamayacaklar Beni çiğneyemeyeceksin Beni alamayacaksın Beni yapamayacaksın Kan kırmızı gökler altında Beni çiğneyemeyeceksin Beni alamayacaksın Aşağıda seninle savaşacağım Kan kırmızı gökler Beni yakın sona doğru çekiyor Duran onur, korku içinde vermek istemiyorum Bir efsanenin doğacağı gibi ölüyorum Burada kalacağım, dövüşeceğim Beni asla canlı alamayacaksın Toprağımda olacağım Batmak istemiyorum Beni çiğneyemeyeceksin Beni alamayacaksın Aşağıda seninle savaşacağım Kan kırmızı gökler Beni çiğneyemeyeceksin Beni alamayacaksın Sadece aşağıda yüzleşeceğiz Kan kırmızı gökler Beni asla canlı alamayacaksın Sana söylüyorum Adaletin elleri Kalacağım, dövüşeceğim Teslim olmak yok Güneşin batması gibi Sana korku içinde vermek istemiyorum |
||
|
||
| Judas Priest - Desert Plains Full moon is rising The sky is black I need your call Im coming back The road is straight cast Winds in my eyes The engine roars between my thighs From desert plains I bring you love From desert plains I bring you love Wild mountain thunder Echoes my quest My body aches but Ill not rest Quartz light to guide me Till sunrise leads My passion screams, my heart it bleeds From desert plains I bring you love From desert plains I bring you love Then in the distance I see you stand On the horizon you raise your hand In burning rubber I end my quest You fall into my arms at last From desert plains I bring you love From desert plains I bring you love [Türkçe'si] dolunay doğuyor gökyüzü kapkaranlık senin çağrılarını önemserim şimdi geri dönüyorum sokak dümdüz ilerliyor rüzgar gözlerimde kasıklarımın arasında motor hırlıyor çölden sana aşkı getiririm vahşi dağın gökgürültüsü macerama yansır vücudum acır ama dinlenmeyeceğim gün ışığı bana rehberlik edene kadar kuvarsın ışıkları rehberim olur aşkım (tutkum) çığlık atar kalbim kanar çölden sana aşkı getiririm sonra çok uzakta seni görürüm ufukta elini sallayışını Lastik yanmakta..? maceram son bulur sonunda kollarıma düşersin... sana çölden aşkı getiririm |
||
|
||
| Johnny B. Goode Deep down in Louisiana close to New Orleans Way back up in the woods amongst the evergreens There stood an old cabin made of earth and wood Where lived a country boy named Johnny B. Goode That never ever learned to read and write so well But he could play a guitar just like ringing a bell Go go. Go Johnny go Johnny B. Goode He used to carry his guitar in a gunny sack Go sit beneath the tree by the railroad track Old engineer sitting in the shade Strumming with the rhythm that the drivers made The people passing by would stop and say "Oh my but how that little country boy could play" Go go. Go Johnny go Johnny B. Goode His mother told him some day you will be a man And you will be the leader of a big old band Many people coming from miles around To hear you play your music till the sun goes down Maybe someday your name will be in lights, saying Johnny B. Goode tonight Go go. Go Johnny go Johnny B. Goode [Türkçe'si] JOHNNY B. GOODE Louisiana'da derine in, new orleans'a yaklaş yapraklarını dökmeyen ağaçlar arasından geri dön hiç bi zaman ii bi şekilde okunup yazılamıcak olan ülke çocuğu johnny b. goode un yaşadığı yerde tahtadan ve topraktan yapılmış bi kabin vardı ama o çalan bir zil gibi çalabilirdi o silahlı yağmalamalarda gitarını taşıdı demiryolundaki ağacın altına oturmaya gitti makinist gölgede oturuyordu sürücülerin yaptığı ritimle çalıyordu insanlar geçiyor ve durup şunu söylüyorlardı "aman tanrım bu küçük ülke çocuğu nasıl çalabiliyor" devam et johnny devam et johnny b. goode annesi ona bir gün adam olacağını söylemişti ve büyük eski bir grubun lideri olacağını bir çok insanın güneş batana kadar onu dinlemek ve müziğini çalmak için millerce öteden geliyor olacağını belki bir gün adının ışıklar içerisinde "johnny b. goode bu gece " şeklinde söyleneceğini söylemişti devam et johnny devam et johnny b. goode.. (Bu şarkının girişine bitiyorum!) |
||
|
||
| Judas Priest - Rocka Rolla Man eatin' momma, steam driven hammer Sorts the men out from the boys Takes no messin', all in wrestlin' Is one of her pride and joys She a classy, flashy lassy Imitation sapphire shine Two faced liar, full of fire But I know the flame is mine Rocka rolla woman for a rocka rolla man You can take her if you want her If you think you can Rocka rolla woman for a rocka rolla man You can take her if you want her you can She's a grip and choke ya Heavy smoker Wrong side of the law Midnight shady Good time lady Heavy, ready show you what for Barroom fighter Ten pint a nighter Definite ninety-nine Diamond cluster Knuckle duster Feline on the borderline Rocka rolla woman for a rocka rolla man You can take her if you want her If you think you can Rocka rolla woman for a rocka rolla man You can take her if you want her you can [Türkçe'si] Adam anneyi yerken buhar çok çekici sürdü.. Dışarıdaki adamların oğlan'lık türleri.. Hiçbirşeye karışma, Güreşmekte herkes! Birisi, onun gururu ve sevincimi? O bir şık.. Caf caf'lı lassy.. Parlak mavi, örnek alma parlaklığı! Ateşle dolu iki yalancıyla karşılaştı.. Ama biliyorum alevin benimki olduğunu.. Rocka Rolla kadın, Rocka Rolla bir adam için.. Alabilirsin onu eğer istersen.. Eğer düşünürsen, yapabilirsin.. Rocka Rolla kadın, Rocka Rolla bir adam için.. Alabilirsin onu eğer istersen.. Bir kavram ve boğulmak, Ağır içici.. Yasa'nın yanlış tarafında.. Gölgeli bir gece yarısı, İyi zaman hanımı.. Heavy, Ona ait olduğun gösteri için hazır... Dövüşçü Barroom.. On bir geceden yarım litre, Belirli doksan dokuz.. Elmas kümesi.. Toz bezi sıkı çalışır.. Sınır çizgisindeki kedigillerin üyesidir. Rocka Rolla kadın, Rocka Rolla bir adam için.. Eğer istersen ona sahip olabilirsin.. Eğer düşünürsen, başarabilirsin... Rocka Rolla kadın, Rocka Rolla bir adam için.. Eğer istersen onu alabilirsin.. |
||
|
||
| Judas Priest - Don't Go. Come on, come on now what you say Somebody say you leave today What's this thing you're doin' to me What's this fool you're tryin' to be You're talkin' nothin' but a load of guff You're tryin' to put somethin' in my lap, lap Don't go. Please don't leave me Don't go in the mornin' Don't go. Please don't deceive me Don't take it away I do, I do anything for you You make my stormy clouds blue Inside out, I'm upside down Back to front I'm all around Don't cha leave me by myself I don't like it Don't go. Please don't leave me Don't go in the mornin' Don't go. Please don't deceive me Don't take it away [Türkçe'si] Gel, Şimdi ne dediğine gel..! Birisi, senin bugünü bıraktığını söyler. Bu senin bana ne yaptığın şeydir.. Bu kandırmayı denediğin şey nedir? Hiçbir şey konuşmuyorsun ama gaf'ın bir yükü işte.. Bir şeyi kucağıma koymayı deniyorsun, sararsın'da. Gitme, Lütfen, beni bırakma.. Sabah'ta gitme, Gitme. Lütfen, beni aldatma! Onu gotürme! Yaparım ben, senin için herhangi bir şeyi yaparım, Sende fırtınalı bulutlarımı mavi yaparsın.. Başımdan aşağıya içim dışıma karışmış.. Eski bana bakmak için, tamamen etrafta.. Cha, kendi başıma beni bırakmazmı..? Onu beğenmem! Gitme, Beni bırakma lütfen.. Sabah'ta gitme. Gitme, Aldatma beni lütfen... Hadi ne dediğine gel şimdi..! Birisi, senin bugünü bıraktığını söyler. Bu senin bana ne yaptığın şeydir.. Bu kandırmayı denediğin şey nedir? Hiçbir şey konuşmuyorsun ama gaf'ın bir yükü işte.. Bir şeyi kucağıma koymayı deniyorsun, sararsın'da. Gitme, Lütfen, beni bırakma.. Sabah'ta gitme, Gitme. Lütfen, beni aldatma! Onu gotürme! Yaparım ben, senin için herhangi bir şeyi yaparım, Sende fırtınalı bulutlarımı mavi yaparsın.. Başımdan aşağıya içim dışıma karışmış.. Eski bana bakmak için, tamamen etrafta.. Cha, kendi başıma beni bırakmazmı..? Onu beğenmem! Gitme, Lütfen, beni bırakma.. Sabah'ta gitme, Gitme. Lütfen, beni aldatma! Onu gotürme! |
||
|
||
| Judas Priest - Night Crawler Howling winds keep screaming round And the rain comes pouring down Doors are locked and bolted now As the thing crawls into town Straight out of hell One of a kind Stalking his victim Don't look behind you Nightcrawler Beware the beast in black Nightcrawler You know he's coming back Night Crawler Sanctuary is being sought Whispered prayers a last resort Homing in its' cry distorts Terror struck they know they're caught Straight out of hell One of a kind Stalking his victim Don't look behind you Nightcrawler Beware the beast in black Nightcrawler You know he's coming back Night Crawler As night is falling The end is drawing near They'll hear Their last rites echo on the wind Huddled in the cellar Fear caught in their eyes Daring not to move or breathe As the creature cries Fingernails start scratching On the outside wall Clawing at the windows "Come to me" it calls Atmosphere's electric As it now descend the stairs Hiding in the darkness Is so futile from its glare Death comes in an instant As they hoped it would Souls ascend to heaven While it feasts on flesh and blood [Türkçe'si] Rüzgarlar çevre de ulurken, haykırmak tutar. Ve dökülür gelir yağmur.. Kapılar kilitlenir ve şimdi fırlanır! Şeyin şehire süründüğü gibi.. Açıkça cehennem, Bir türün biri.. Kurbanını avlamak.. Arkandan görünme..! Night crawler, Karanlık'ta hayvandan sakın.. Night crawler, Onun döneceğini biliyorsun.. Gece Yağcısı.. Night Crawler.. Mabet aranıyor! Dualar son bir sayfiyeyi fısıldadı! Çığlık onu eve dönerken çarpıtır! Terör, yakalandıklarını bildiğini vurguladı! Açıkçası cehennem, Bir türün biri.. Kurbanını avlamak.. Arkandan görünme..! Night crawler, Karanlık'ta hayvandan sakın.. Night crawler, Onun döneceğini biliyorsun.. Gece Yağcısı.. Night Crawler.. Gecenin düştüğü gibi.. Yakın çekiyor son.. Duyacaklar! Son ayinleri rüzgarda yankılanır..! Kiler'de sıkıştırılan Korku, onların gözlerini yakaladı.. Cesaret hareket etmemek veya solun'mamak için.. Yaratığın ağladığı gibi.. Başlangıçtan çizen tırnaklar.. Duvarın dışında.. Pencerelerden pençe atmak..! O "Bana gel" diye seslenir..! Atmosferin elektriği.. Onun merdiveni şimdi alçaldığı gibi.. Karanlığı saklamalı? Onun paraltısımı yararsız.. Ölüm, bir an gelir.. Onların umdukları gibi yapardı o.. Ruhlar cennete yükseliyor.. O, et ve kan yiyip içerken .. |
||
|
||
| Judas Priest - MetaL Gods We've taken too much for granted And all the time it had grown From techno seeds we first planted Evolved a mind of its own Marching in the streets Dragging iron feet Laser beaming hearts Ripping men apart From off I've seen my perfection Where we could do as we please In secrecy this infection Was spreading like a disease Hiding underground Knowing we'd be found Fearing for our lives Reaped by robot's scythes Metal Gods Metal Gods Metal Gods Metal Gods Machines are taking all over With mankind in their command In time they'd like to discover How they can make their demand Better be the slaves To their wicked ways But meeting with our death Engulfed in molten breath [Türkçe'si] Kabul edilen olduğumuz için çok fazla başardık, Ve büyümüştü o daima.. İlk olarak ektiğimiz tohumların kıpırtısı.. Kendisi bir aklını geliştirdi.. Caddelerde yürü.. Demir ayakları sürükle .. Lazer ışıldayan kalpleri.. Ayrı adamları yırt, parçala.. Ötede mükemmelliğimi gördüm.. Lütfen, Nereyi yapabiliriz.. Bu gizli hastalık, Gibi bir hastalığı yayıyordu.. Yeraltında sakla, Bulunacağımızı bil, Yaşantımız için kork, Robotlar, tırpanları biçti! Metal tanrıları .. Metal tanrıları .. Metal tanrıları ! Metal tanrıları ! Makineler her yeri alıyor .. İnsanlar onların emrindeler.. Onlar zamanında keşfetmeyi istediler.. Taleplerini nasıl yerine getirdikleri gibi.. Löleler daha iyi olur.. Aşşağılık yollarında, Ölümüzle buluşurlar ama! Erimiş nefeste yutulanlar..! |
||
|
||
| Judas Priest - Nostradamus Azmimi yenemediler / kıramadılar Çünkü kalbim güçlüydü Asla haklı çıkamayacaklar Mahkumiyet , temize çıkarılışım Ancak hayatta kalacağım ! Sonuna dek durdu yanımda Dostlarımı korudu ve düşmanlarıma saldırdı Nostradamus(2) Onu öldürmek için gönderdikleri Canavarı dize getirdi. Kalabalıkları azmimi kıramadı ! Nostradamus (2) Üstesinden geldi Tahta çıkabildi Nostradamus ; intikam Nostradamus ; öc alış Nostradamus ; kurtuluşumuz Nostradamus ; öcünü aldı Doğruluğu kanıtlamak için yürüdüm ateşe Sorguları,hep mahkum edilmiş ölüme Nostradamus (2) Üzerinden geldiğim zorluklar Mihrabı (altar'ı) yok ediyor ve şimdi iftiraya uğruyorum. Nostradamus (2) O, günü tutsak etti O, kalmak için burada Nostradamus ; intikam Nostradamus ; öc alış Nostradamus ; intikam Nostradamus ; öcünü aldı İntikam , o öcünü aldı Azmimi yenemediler / kıramadılar Çünkü kalbim güçlüydü Asla haklı çıkamayacaklar Ancak hayatta kalacağım ! O, boyun eğdirdi Bu onun en iyi zamanı Nostradamus , intikam Nostradamus , öc alış Nostradamus ; intikam Nostradamus ; öcünü aldı. Nostradamus (4) Alıntı bir tercüme'dir! |
||
|
||
| Judas Priest - I'm A Rocker The greatest times, i´ve ever known They´re locked inside o´ me And carved out of stone I´ve broken hearts Made people sing I´ve drove a million miles I´ve done everything I´m a rocker, oh oh Do as i feel as i say I´m a rocker, oh oh And no one can take that away Bring on the night That´s when i live I come alive inside Give all i can give I live each day Like it´s my last I live for rock and roll I never look back I´m a rocker, oh oh Do as i feel as i say I´m a rocker, oh oh And no one can take that away I´m a rocker And i´m always revvin´ up I´m a rocker I can never get enough I´m a rocker It´s something in my blood I´m a rocker Wouldn´t change it even if i could I´m a rocker, oh oh Do as i feel as i say I´m a rocker, oh oh And no one can take that away [Türkçe'si] Ben Bir Rockçıyım! En mükemmel zaman, her zaman bileceğim.. O içime kilitlendi.. Oyulmuş kaya.. Kırılmış bir kalbim var.. İnsanlara şarkı yapıp söyleyen.. Milyonlarca mil yol gittim.. Her şeyi yaptım.. Ben bir rockerım! Söylediğimi yapıyorum.. Ben bir rockerım! Ve bunu kimse alamaz.. Gece getir.. Yaşadığımda.. İçeriye canlı gelirim.. Verebileceğimin hepsini al.. Her bir günü yaşadım.. O sonum gibi.. Rock 'n' Roll için yaşıyorum! Asla anımsamam! Ben bir rockerım.. Söylediğimi yapıyorum.. Ben bir rockerım.. Ve bunu kimse alamaz! Ben bir rockçıyım.. Ve daima hızımı arttırıyorum! Ben bir rockçıyım! Asla yeterince almam! Ben bir rockçıyım..! Bu kanımdaki bir şey.. Ben bir rockçıyım! Yapabileceğim başka seçim yok.. Ben bir rockerım.. Söylediğimi yapıyorum! Ben bir rockerım! Ve bunu kimse alamaz! |
||