|
|
|
||
Notice: Undefined index: no_view_links in /home/content/r/u/m/rumeliweb/html/turkrocker/forum/Sources/Subs.php on line 1324 Notice: Undefined index: no_view_links in /home/content/r/u/m/rumeliweb/html/turkrocker/forum/Sources/Subs.php on line 1330 Notice: Undefined index: no_view_links in /home/content/r/u/m/rumeliweb/html/turkrocker/forum/Sources/Subs.php on line 1586 Notice: Undefined index: no_view_links in /home/content/r/u/m/rumeliweb/html/turkrocker/forum/Sources/Subs.php on line 1592 Mein Herz Brennt Nun liebe Kinder gebt fein acht ich bin die Stimme aus dem Kissen ich hab euch etwas mitgebracht hab es aus meiner Brust gerissen Mit diesem Herz hab ich die Macht die Augenlider zu erpressen ich singe bis der Tag erwacht ein heller Schein am Firmament Mein Herz brennt Sie kommen zu euch in der Nacht Dämonen Geister schwarze Feen sie kriechen aus dem Kellerschacht und werden unter euer Bettzeug sehen Nun liebe Kinder gebt fein acht ich bin die Stimme aus dem Kissen ich hab euch etwas mitgebracht ein heller Schein am Firmament Mein Herz brennt Sie kommen zu euch in der Nacht und stehlen eure kleinen heißen Tränen sie warten bis der Mond erwacht und drücken sie in meine kalten Venen Nun liebe Kinder gebt fein acht ich bin die Stimme aus dem Kissen ich singe bis der Tag erwacht ein heller Schein am Firmament Mein Herz brennt Şimdi, sevgili çocuklar, dikkatinizi verin. Ben yastıktan gelen sesim. Sizden bazı şeyler aldım. Onu bağrımdan söktüm. Bu kalple güce sahibim. Gözkapağı şantajına. Gün uyanıncaya kadar şarkı söylerim. Cennetlerin üzerinde parlak bir ışık. Kalbim Yanar. Onlar size gece gelir, Şeytanlar, hayaletler, kara periler. Mahzen şaftının dışından sürüklenirler. Ve yatağınızın altına bakacaklar. Şimdi, sevgili çocuklar, dikkatinizi verin. Ben yastıktan gelen sesim. Gün uyanana kadar şarkı söylerim. Cennetlerin üzerinde parlak bir ışık. Kalbim Yanar. Onlar size gece gelir, Ve küçük sıcak gözyaşlarınızı çalarlar. Ay uyanana kadar beklerler, Ve onları soğuk damarlarıma koyarlar. Şimdi, sevgili çocuklar, dikkatinizi verin. Ben yastıktan gelen sesim. Gün uyanana kadar şarkı söylerim. Cennetlerin üzerinde parlak bir ışık. Kalbim Yanar. |
||
|
||
| Wollt ihr das Bett in Flammen sehen? Wollt ihr das Bett in Flammen sehen wollt ihr in Haut und Haaren untergehen ihr wollt doch auch den Dolch ins Laken stecken ihr wollt doch auch das Blut vom Degen lecken Rammstein Ihr seht die Kreuze auf dem Kissen Ihr meint euch darf die Unschuld küssen Ihr glaubt zu töten wäre schwer Doch wo kommen all die Toten her Rammstein Sex ist ein Schlacht Liebe ist Krieg Wollt ihr das Bett in Flammen sehen wollt ihr in Haut und Haaren untergehen ihr wollt doch auch den Dolch ins Laken stecken ihr wollt doch auch das Blut vom Degen lecken Rammstein Alevler içindeki yatağı görmek ister misin? Deri ve saçın içinde yok olmak ister misin? Hançeri çarşafın içine güzelce saplamak istersin. Ayrıca bıçaktan kanı yalamak istersin. Rammstein Yastığın üzerinde haçları görürsün. Masumiyetin seni öpebilmesini istersin. Onu öldürmenin zor olacağına inanırsın. Fakat bütün ölümler nereden gelir? Rammstein Seks bir çarpışmadır. Aşk bir savaştır. Alevler içindeki yatağı görmek ister misin? Deri ve saçın içinde yok olmak ister misin? Hançeri çarşafın içine güzelce saplamak istersin. Ayrıca bıçaktan kanı yalamak istersin. Rammstein |
||
|
||
Mein Herz Brennt için,
|
||
|
||
| Ben Ölmeden Ölme Gece kucağını açar. Çocuğun adı yalnızlık. Soğuk ve hareketsiz. Zamanın içinde hafifçe ağlarım. Adının ne olduğunu bilmiyorum. Fakat senin yaşadığını biliyorum. Biliyorum ki bir ara, Biri beni sevecek. "o her gece bana gelir." "söyleyecek hiç bir söz kalmadı." "boynumun çevresindeki elleriyle," "gözlerimi kapar ve göçerim." "onun kim olduğunu bilmiyorum." "hayallerimde o yaşıyor" "tutkusu bir öpücük" "ve karşı koyamıyorum" Burada beklerim. "ben ölmeden ölme." Burada beklerim. Ben ölmeden ölme. "senin kim olduğunu bilmiyorum." "yaşadığını biliyorum." Ölme. "bazen aşk çok uzak gibi görünür" Burada beklerim. "senin aşkını bırakamam." Burada beklerim. Bütün evler karla örtüldü. Ve pencerelerde mum ışığı. Orada birlikte uzanırlar. Ve ben, Ben sadece seni beklerim. Burada beklerim. "ben ölmeden ölmee." Burada beklerim. Ben ölmeden ölme. "senin kim olduğunu bilmiyorum." "yaşadığını biliyorum." Ölme. "bazen aşk çok uzak gibi görünür" Burada beklerim. "senin aşkını bırakamam." Ben ölmeden ölme. |
||
|
||
| Denizci &Seemann Tekneme gel. Bir fırtına yükseliyor. Ve gece oluyor. Nereye gitmek istersin? Tamamiyle yalnız, Uzaklara sürükleniyorsun. Elinden kim tutar, Seni aşağıya çektiğinde? Nereye gitmek istersin? Soğuk deniz sınırsızdır. Tekneme gel. Sonbahar rüzgarı, Yelkeni gergin tutar. Fenerin yanında duruyorsun şimdi, Yüzündeki gözyaşlarıyla. Günışığı kıyıya düşer. Sonbahar rüzgarı sokakları süpürür. Fenerin yanında duruyorsun şimdi. Yüzünde gözyaşların var. Akşam ışığı gölgeleri kovar. Zaman hareketsiz duruyor ve sonbahar oluyor. Tekneme gel. Dümenci özlem duyuyor. Tekneme gel. Ben en iyi denizciydim. Fenerin yanında duruyorsun şimdi. Yüzünde gözyaşların var. Ateşi mumdan alırsın. Zaman hareketsiz duruyor ve sonbahar oluyor. Onlar sadece annenin tekerlek parmağı. Sadece gece bu kadar acımasızdır. Sonunda yalnızlığa terkedildim. Zaman hareketsiz duruyor. Ve ben üşüyorum. Üşüyorum... |
||
|
||
| Benzin Zamana ihtiyacım var, Ne eroine, ne alkole, ne de nikotine ihtiyacım var. Yardıma ihtiyacım yok, Ne de kafeine. Benzin için yağa ihtiyacım var. Gazyağı gibi patlayıcıya, Pek çok oktanla ve kurşunun serbestliği ile, Benzin gibi bir yakıt. Benzin. Bir arkadaşa ihtiyacım yok. Ne kokaine, Ne de doktor ne de ilaca ihtiyacım var. Bir kadına ihtiyacım yok, sadece vazelin. Biraz nitrogliserin. Benzin için paraya ihtiyacım var. Gazyağıcı gibi patlayıcıya, Pek çok oktanla ve kurşunun serbestliği ile, Benzin gibi bir yakıt. Benzin. Bana benzin verin. Damarlarımda dolaşır, Gözyaşlarımda uyur, Kulaklarımdan sızar, Kalp ve böbrekler motorlardır. Benzin. Bazı şeylerden ayrılmak istersen, Bu durumda onu yakmak zorundasın. Onu yeniden bir daha hiç görmek istemiyorsan. Bırak benzin içinde yüzsün. Benzin. Benzine ihtiyacım var. Benzin.
|
||
|
||
| Bir Şarkı İyilik yapan her kim olursa affedilecek. Bu yüzden bütün yolculuklarınızda iyi olun. Böylece yakında ziyaretçleriniz olacak. Şarkı kitabı ile geleceğiz. Biz müzik için doğduk. Biz kulaklarınızın köleleriyiz. Ne zaman üzgün olursanız, Sizin için çalarız. Günahsız yaşarsanız, Ve bir diğerinize elinizi verirseniz, Gözlerinizi kısarak güneşe bakmazsanız, Bir şarkı sizin için çalacak. Biz kulaklarınızın köleleriyiz. Biz müzik için doğduk. Ne zaman üzgün olursanız, Sizin için çalarız. Ne zaman uyuyamazsanız, Bir şarkıyı düşünmeli misiniz? Ve cennet çatlar, Bir şarkı cennetin ışığından hafifçe düşer. Biz kulaklarınızın köleleriyiz. Biz müzik için doğduk. Ne zaman üzgün olursanız, Sizin için çalarız. |
||
|
||
| Du Hast Du sen Du hast Sen Du hast mich Sen bana Du hast mich gefragt Sen bana sordun Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt Sen bana sordun ve ben söylemedim Willst du bis der tod euch scheide Ölüm sizi ayırıncaya kadar istiyor musun? Treu ihr sein für alle tage Her zaman için vefalı olmayı Nein Hayır Willst du bis der tod euch scheide Ölüm sizi ayırıncaya kadar istiyor musun? Sie lieben auch in schlechten tagen Onu kötü zamanlarda da sevmeyi Nein Hayır |
||
|
||
| Feuer frei! etadelt wird wer Schmerzen kennt vom Feuer das die Haut verbrenn tenin ateşten yanması sonucundaki ağrıları bilenler ayıplanır. Ich werf ein Licht in mein Gesicht yüzüme bir ateş atıyorum Ein heisser Schrei sıcak bir çığlık Feuer frei! ateş serbest! Bang bang bang bang Geadelt ist wer Schmerzen kennt vom Feuer das in Lust verbrennt teninde arzularının ateşi sonucundaki ağrıları bilenler ayıplanır ein Funkenstoss in ihren Schoss namlunun ucundaki kıvılcım ein heisser Schrei sıcak bir çığlık Feuer frei! ateş serbest! Bang bang bang bang Feuer frei! ateş yok! Gefahrlich ist wer Schmerzen kennt vom Feuer das den Geist verbrennt şeytanın yandığı ateşin ağrısını bilenler tehlikelidir bang bang bang bang gefahrlich das gebrannte Kind mit Feuer das vom Leben trennt tehlikelidir,hayattan ayrılan çocuğun ateşte yanması ein heisser Schrei sıcak bir çığlık bang bang bang bang Feuer frei! ateş serbest! Dein Gluck senin şansın ist nicht mein Gluck benim şansım değil ist mein Ungluck benim şanssızlığım Bang bang bang bang Feuer frei! ateş yok! |
||
|
||
benzinnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn , mutter
|
||
|
||
| çok teşekkür ederim türkçe çevirilerini merakediyordum saol | ||