|
|
|
||
Notice: Undefined index: no_view_links in /home/content/r/u/m/rumeliweb/html/turkrocker/forum/Sources/Subs.php on line 1324 Notice: Undefined index: no_view_links in /home/content/r/u/m/rumeliweb/html/turkrocker/forum/Sources/Subs.php on line 1330 Notice: Undefined index: no_view_links in /home/content/r/u/m/rumeliweb/html/turkrocker/forum/Sources/Subs.php on line 1586 Notice: Undefined index: no_view_links in /home/content/r/u/m/rumeliweb/html/turkrocker/forum/Sources/Subs.php on line 1592 Bitter End Since we're feeling so anesthetised Narkoz almış gibi hissettiğimizden beri In our comfort zone Konforlu bölgemizde Reminds me of the second time Bana ikinci seferi hatırlatıyor That I followed you home Seni evine kadar takip ettiğim We're running out of alibis Mazeretlerimiz tükeniyor From the second of May Mayısın ikisinde Reminds me of the summer time Bana yazı hatırlatıyor On this winter's day Bu kış gününde See you at the bitter end Acı sonda görüşürüz See you at the bitter end Acı sonda görüşürüz Every step we take that's synchronized Attığımız her adım senkronize Every broken bone Her kırık kemik Reminds me of the second time Bana ikinci seferi hatırlatıyor That I followed you home Seni evine kadar takip ettiğim You shower me with lullabies Beni ninnilirle yıkadın As you're walking away Sen çekip giderken Reminds me that it's killing time Bana öldürme zamanını hatırlatıyor On this fateful day Bu önemli günde See you at the bitter end x4 Acı sonda buluşuruz From the time we intercepted Yollarımız kesildiğinden beri Feels more like suicide... İntiharmış gibi geliyor See you at the bitter end Acı sonda görüşürüz |
||
|
||
| English Summer Rain Always stays the same, nothing ever changes Her şey hep aynı kalıyor, hiç değişmiyor English summer rain seems to last for ages İngiliz yaz yağmuru asırlarca süreceğe benziyor Always stays the same, nothing ever changes Her şey hep aynı kalıyor, hiç değişmiyor English summer rain seems to last for ages İngiliz yaz yağmuru asırlarca süreceğe benziyor I'm in the basement, you're in the sky Ben yerdeyim,sense gökyüzünde I'm in the basement baby, drop on by Ben yerdeyim bebeğim, üstüme yağ I'm in the basement, you're in the sky Ben yerdeyim, sense gökyüzünde I'm in the basement baby, drop on by Ben yerdeyim bebeğim, üstüme yağ Always stays the same, nothing ever changes, Her şey hep aynı kalıyor, hiç değişmiyor English summer rain seems to last for ages. İngiliz yaz yağmuru asırlarca süreceğe benziyor Always stays the same, nothing ever changes, Her şey hep aynı kalıyor, hiç değişmiyor English summer rain seems to last for ages. İngiliz yaz yağmuru asırlarca süreceğe benziyor. I'm in the basement, you're in the sky, Ben yerdeyim, sense gökyüzünde I'm in the basement baby, drop on by. Ben yerdeğim bebeğim, üstüme yağ. I'm in the basement, you're in the sky, Ben yerdeyim, sense gökyüzünde I'm in the basement baby, drop on by. Ben yerdeyim bebeğim, üstüme yağ Hold your breath and count to ten, Nefesini tut ve 10'a kadar say And fall apart and start again, Ve dağıl ve tekrar başla Hold your breath and count to ten, Nefesini tut ve 10'a kadar say Start again, start again... Tekrar başla, tekrar başla... Hold your breath and count your step, Nefesini tut ve adımlarını say And fall apart and start again, Ve dağıl ve tekrar başla Start again... [x13] Tekrar başla...[x13] Always stays the same, nothing ever changes, Her şey hep aynı kalıyor, hiç değişmiyor English summer rain seems to last for ages. İngiliz yaz yağmuru asırlarca süreceğe benziyor Always stays the same, nothing ever changes, Her şey hep aynı kalıyor, hiç değişmiyor English summer rain seems to last for ages. İngiliz yaz yağmuru asırlarca süreceğe benziyor. Hold your breath and count to ten, Nefesini tut ve 10'a kadar say And fall apart and start again, Ve dağıl ve tekrar başla Hold your breath and count to ten, Nefesini tut ve 10'a kadar say Start again, start again... Tekrar başla, tekrar başla... Hold your breath and count to ten, Nefesini tut ve 10'a kadar say And fall apart and start again, Ve dağıl ve tekrar başla Hold your breath and count to ten, Nefesini tut ve 10'a kadar say Start again, start again... Tekrar başla,tekrar başla... And start again, and start again, Ve tekrar başla, ve tekrar başla Start again... [x16] Tekrar başla...[x16] |
||
|
||
| Taste in Men Come back to me awhile *Bir süreliğine bana geri dön Change your style again *Tekrar stilini değiştir Come back to me awhile *Bir süreliğine bana geri dön Change your taste in men *Erkekler hakkındaki zevklerini değiştir It's been this way since Christmas Day *Noel'den beri bu böyle gidiyor Dazzled, doused in gin *Şaşırtılmış, cinle ıslatılmış Change your taste in men *Erkekler hakkındaki zevklerini değiştir Come back to me awhile *Bir süreliğine bana geri dön Change your style again *Tekrar stilini değiştir Come back to me awhile *Bir süreliğine bana geri dön Change your taste in men *Erkekler hakkındaki zevklerini değiştir I'm killing time on Valentine's *Sevgililer Günü'nde zaman öldürüyorum Waiting for the day to end *Günün bitmesini bekliyorum Change your taste in men *Erkekler hakkındaki zevklerini değiştir Come back to me awhile *Bir süreliğine bana geri dön Change your style again *Tekrar stilini değiştir Come back to me awhile *Bir süreliğine bana geri dön Change your taste in men *Erkekler hakkındaki zevklerini değiştir It's been this way since Christmas Day *Noel'den beri bu böyle gidiyor Dazzled, doused in gin *Şaşırtılmış, cinle ıslatılmış Change your taste in men[x10] *Erkekler hakkındaki zevklerini değiştir[x10] |
||
|
||
| Ortasayfa Posterleri- Centrefolds Yapma baltazar,ölmene izin veremem Dayan,kayan yıldız,ölmene izin veremem Çünkü bu yanlıs,ve uzun zamandır beklıyorum Bu yanlıs,cok uzun zamandır beklıyorum Senin benim,bana ait olman için,senin bana ait olman için Senin benim,bana ait olman için,senin bana ait olman için Ve bu yanlıs,cok uzun zamandır beklıyorum Bu yanlıs,uzun suredır beklıyorum Senin,olman için,benim Tüm bu ortasayfa posterleri,senın gucunun yetmeyecegı, Son vedalarını etmelerinin üzerinden cok zaman gecti. Tum bu orta sayfa posterleri,senın gucunun yetmeyecegı, Sen gözden düşeli,köprünün altından cok sular gecti Bu yuzden,benım ol |
||
|
||
| Cennetten gönderilen sürgün aşk& Every You Every Me Sen buruşturdun, tutkumuz harcandı Benim kalbim fahişe, vucudunun kiraladığı Benim vucudum kırıldı, seninki satıldı Adını koluma kazıdım Vurgulananın yerine büyüleyici yalanı söyledim Çünkü yapacak hiç bir şey yok Ne benim ne de senin Seçtiğim kutudaki sürgün aşktı Kullanmak için diğer kutuları seçmedim Diğer aşkları kötüye kullanmam Hiç bir koşul bunu affedilebilir kılmaz Olayların geliş biçiminde Tamamlanmamış çok fazla zehir Çünkü yapacak hiç bir şey yok Ne benim ne de senin Ne benim ne de senin Ne benim....o Sallama olarak bilinen sürgün aşk Bu şeyleri harcamaya ve onlara yapışmaya eğilimli Cennetin hatrına buruştur Burada hiç çıkar olmadı Başımı tabakta servis ettim O sadece bir teselli,istekler geç kaldı Çünkü yapacak hiç bir şey yok Ne benim ne de senin Ne benim ne de senin Ne benim....o Ne benim ne de senin Ne benim....o Çıplakların körleri yönetmesi gibi Kaba ve bencil olduğumu biliyorum Sürgün aşk, her zaman bulduğum Birisinin gömüp arkasında bıraktığı Tamamen yalnız olan boşluk ve zaman Burda hiç bir şey yok ama benim olan ne Ödünç verilen bir şey, mavi bir şey Ne benim ne de senin Ne benim ne de senin Ne benim....o Ne benim ne de senin Ne benim....o |
||
|
||
Bilirim & I Know ![]() Bilirim şarkıyı seversin fakat şarkıcıyı değil Bilirim parmağının etrafında dolandırırsın Bilirim günahkar olmadan günah istersin Bilirim Bilirim Bilirim geçmiş seni ne kadar hızlı koşarsan koş yakalayacak Bilirim son her zaman çizgide bir p** gibi çağırır Bilirim ne kadar hızlı koşarsan koş geçmiş seni yakalayacak Bilirim Bilirim Bilirim sen yalanlamada beni gevsekçe kesersin Bilirim ben tatlı yorulmalarda sarılırım Bilirim senin kutsanman için soruyor Bilirim Bilirim Bilirim ne kadar hızlı koşarsan koş geçmiş seni yakalayacak Bilirim son her zaman çizgide bir p** gibi çağırır Bilirim ne kadar hızlı koşarsan koş geçmiş seni yakalayacak Bilirim Bilirim Bilirim ne kadar hızlı koşarsan koş geçmiş seni yakalayacak Bilirim son her zaman çizgide bir p** gibi çağırır Bilirim ne kadar hızlı koşarsan koş geçmiş seni yakalayacak Bilirim |
||
|
||
| Slave To The Wage Tüm can sıkıntılarından kaç Tüm o***puluklarından kaç ve Endişelerine, kaygılarına el salla Tek gereken bir karar Çok cesaret ve birazcık vizyon Endişelerine, kaygılarına el sallamak için Bu farelerin denemesi için bir labirent Bu bir yarış, fareler için bir yarış Farelerin ölmesi için bir yarış Bu bir yarış, fareler için bir yarış Farelerin ölmesi için bir yarış Maggie`nin çiftliğinden bıkıp usanmışlar O şirret bir kadın; endişelerine, kaygılarına Kırık kollarıyla el sallayan Bu farelerin denemesi için bir labirent Bu bir yarış, fareler için bir yarış Farelerin ölmesi için bir yarış Bu bir yarış, fareler için bir yarış Farelerin ölmesi için bir yarış Yanıp yok ol Kaç... |
||
|
||
| Yazın Gitmiş.. & Summer's Gone Yüzündeki terkedilmişlik aslında bir işaret Bu yolda aglarken mahvolmussun Yuzundekı terkedılmıslik aslında bır ısaret Bu ne süpriz Kabuğunu kırmaya calsııyorsun Vakit cok gec olmadan Kabugunu kırmaya calısıyorsun Ölmeden önce Bu yarısta,kalbine bir işaret Sersemlemiş gözlerle izlerken Bu yarısta,kalbine bir işaret Bu ne sürpriz Kabuğunu kırmaya calsııyorsun Vakit cok gec olmadan Kabugunu kırmaya calısıyorsun Ölmeden önce Aşkın için şarkını söyle Sanki taştan kan cıkarır gibi Aşkın için sarkını söyle Seni evde bekleyen aşkın için Eğer uçmuşken söylersen Ve ve kemik kadar kurumussan da Giden sevgılı gıtmıssede Böylece gercegi fark edeceksin Aslında o hep seninle olacak Ve sen sarkılarını ölume söyleyeceksın Kabuğunu kırmaya calsııyorsun Vakit cok gec olmadan Kabugunu kırmaya calısıyorsun Ölmeden önce |
||
|
||
| Bu Resim & This Picture Kültablasındaki kızın resmini tutuyorum Sigaram göğsümün üzerinde yanarken Dünyasını anlatan bir şiir yazdım Dostluğumuzu test eden Ve gece geç saatte Ben yeri öperken seyrederdi Bu resimde ne var? Bu resimde ne yanlış Elveda kültablasındaki kız Yasak güzellik Bu kederli dünyaya dikkat et Depremlere dikkat et Açık yaralara elveda Ve kırık zeminede Onu özlediğimizi biliyoruz Onun görünümünü özlüyoruz Bazen kayboldu Yandı kül oldu Yaşlanma endişesinden Bazen kayboldu Katledildi Yaşlanma endişesinden Elveda kültablasındaki kız Benim meleksi eşcinselim Bu kederli dünyadan sakın İçine aldıklarına dikkat et Açık yaralara elveda Hoşça kal ve ayrıca Onu özlediğimizi biliyoruz Onun görünümünü özlüyoruz Takıl Gayret ettiğimiz halde O gitmiş Takılmaya devam et Gayret ettiğimiz halde O gitmiş. ...nakarat… Yaşlanmamı durduramıyorum...
|
||
|
||
| Süründürme & The Crawl Bu acıyı uzaklastırıyor Fakat senin kalmanı saglamıyor Bu kırıklarımızı düzeltmek ıcın bır yol Zorlamayla ya da yalanla olacak sey degil.. Yatır beni;yalanlar gercek oluncaya kadar Süründürmek için yatır beni Senin gülüşün beni benden alan Burda bir cift olsak Inanılmaz bır zarafetle Senın yanında olmanın hakkını verecegım Yatır beni;yalanlar gercek oluncaya kadar Süründürmek için yatır beni Yatır beni;yalanlar gercek oluncaya kadar Süründürmek için yatır beni Yabancıların yanına gidip yuzunu kaybetme Ve nefes almayı unutma Ayrılmadan önce hakkını ver Yatır beni;yalanlar gercek oluncaya kadar Süründürmek için yatır beni Yatır beni;yalanlar gercek oluncaya kadar Süründürmek için yatır beni |
||
|
||
| Ruh Eşleri & Sleeping with ghosts Deniz buharlaşmış.. Her ne kadar supriz yokmuş gibi gelsede Bu gördüğümüz bulutların patlaması gökyüzünde Yazılmış gibi gözuksede Çizgilerin arasında okuyamıyoruz.. Şşş.. Tamamdır Gözlerini kurula Gözlerini kurula Ruh eşim gözlerini kurula Gözlerini kurula Ruh eşim gözlerini kurula Çünkü ruh eşleri asla ölmez.. Bu dünya görüşü Bizi uzlaşmaya döndürüyor Biz her birimizi küçümsedigimiz anda Nedir iyiligin dini? Hükümeti lanetle! Öldürmeyi lanetle! Yalanları lanetle! Şşş.. Tamamdır.. Gözlerini kurula Gözlerini kurula Ruh eşim gözlerini kurula Gözlerini kurula Ruh eşim gözlerini kurula Cünkü ruh eşleri asla ölmez.. Ruh eşleri asla ölmez Asla ölmez Ruh eşleri asla ölmez Asla ölmez.. Ruh eşleri asla ölmez
|
||
|
||
| 20 Yıl Yirmi yıl gitti Yirmi yol biliyorum Kim giyecek kim giyecek şapkayı Yirmi yıl gitti En iyisini umut ediyorum Binmekten zevk alıyorum ilacını göster Onlarınkileri kırmalıyız bizimki sahte Konsantreye ihtiyacımız var ve daha da karşılaşıyorum gözlerinle Yirmi yıl gitti Sadık ve yalnızız En iyi çeşitler,kırık kalbimi verdim Sarhoşken yumrukla ve esiyoruz Daha kötüsü başlıyor merhametletelefonda Onlarınkileri kırmalıyız bizimki sahte Konsantreye ihtiyacımız var ve daha da karşılaşıyorum gözlerinle Onlarınkileri kırmalıyız bizimki sahte Ama alacağım neden gerçek Yirmi yıl gitti Altın yaşındasın biliyorum Ama hep geçeceğim sonda çok hızlıyım biliyorum Yirmi yıl gitti Arkadaş umut ediyorum Teknede gülü iple tutabildim Bu bitiş ve başlangıç Tek parça ve bölüm Yüksekte ve kalp Uzun ve kısa En iyisi ve sınav Kuşkulanmak ve güven Görmek ve duymak Hediye ve emek Güvenilirsin .ben değil |
||
|
||
| Yara..biricik &Bruise Pristine Yardım almaya hakkımız var,grileşiyor Güzelligin karsısında acımasız olmaya calısyor. Bu matriste, Hersey acık Ya sen ya ben Yara,biricik,yüce Biz kaybetmek için dogmusuz Bir kadife eldivenle,çiz sınırı Acık bir kıtap gibi okunursun Askın ellerınde Bu matriste,gayet acık görunuyor Ya sen ya da ben |
||
|
||
| 36 Degrees We were tight, but it falls apart as silver turns to blue. Waxing with a candlelight, and burning just for you. Allocate your sentiment, and stick it in a box. I've never been an extrovert, but i'm still breathing. Someone tried to do me ache (it's what i'm afraid of) With hindsight, i was more than blind, lost without a clue. Thought i was getting carat gold, and what i got was you. Stuck inside the circumstances, lonely at the top. I've always been an introvert Happily bleeding. Someone tried to do me ache (it's what i'm afraid of) 4 7 2 3 9 8 5 - i gotta breathe to stay alive, And 1 4 2 9 7 8 - feels like i'm gonna suffocate. 14 16 22 - this skin that turns to blister blue. Shoulders toes and knees, i'm 36 degrees, Shoulders toes and knees,i'm 36 degrees, Shoulder toes and knees, i'm 36 degrees, Shoulders toes and knees, i'm 36 degrees. TERCÜMESİ 36 Derece Biz sıkıydık,ama bu parca parca düştü Gümüşün maviye dönmesi gibi Mum ışığıyla mumlanıp, Ve sadece senin için yanarım Duygularını ayırırım,ve onları bi kutuya sokarım Hiçbir zaman dısa dönuk olmadım,a ma hala nefes alıyorum. Birileri benim açık çekmem için denedi (Korktuğum şeydir bu) Sorgusuzca, körden daha fazlasıydım, ipuçsuz kayboldum Karat altın oldugumu ve sahip olduğumun sen olduğunu düşündüm Koşulların içinde şaşırıp kaldım, en tepede tek başıma. Her zaman içe dönüktüm Mutlu kanaglamalar. Birileri benım açık çekmem için denedi (Korktuğum şeydir bu) 4 7 2 3 9 8 5 hayatta kalmak için nefes alacağım Ve 1 4 2 9 7 8 havasızlıktan boğulacakmışım gibi hissettiriyor 14 16 22 bu deri mavi kabarcıklara dönüşüyor Omuzlar, ayak parmakları ve dizler, ben 36 dereceyim, Omuzlar, ayak parmakları ve dizler, ben 36 dereceyim, Omuzlar,ayak parmakları ve dizler,ben 36 dereceyim, Omuzlar, ayak parmakları ve dizler, ben 36 dereceyim. |
||
|
||
| A Song To Say Goodbye You are one of god's mistakes You crying, tragic waste of skin I'm well aware of how it aches And you still won't let me in Now I'm breaking down your door To try and save your swollen face Though I don't like you anymore You lying, trying waste of space My oh my A song to say goodbye A song to say goodbye A song to say goodbye A song to say Before our innocence was lost You were always one of those less than lucky 7s And the voice that made me cry You were mother nature's son Someone to whom I could relate You're needle and your damage done Remains a sorted twist of fate Now I'm trying to wake you up To pull you from the liquid sky 'cause if I don't we'll both end up With just your songs that say goodbye My oh my A song to say goodbye A song to say goodbye A song to say Before our innocence was lost You were always one of those less than lucky 7's And a voice that made me cry It's a song to say goodbye Veda Şarkısı Tanrı’nın hatalarından birisin sen Ağlıyorsun, trajik bir ten kaybı Nasıl acıdığını çok iyi biliyorum Ve hala beni içeri almıyorsun Şimdi yıkıyorum kapılarını, şişmiş yüzünü kurtarmak için Seni artık sevmesem de... Yalanların bir yer kaybı Masumiyetimiz kaybolmadan önce Sen onlardan biriydin Şanslı yediyle kutsanmış Ve beni ağlatan bir ses Tabiat ana’nın oğluydun sen Bağlantı kurabileceğim biriydin İğnenle zararını verdin Kaderde alçakça bir değişme oldu Şimdi uyandırmaya çalışıyorum seni Sıvı gök yüzünden seni çekeyim diye Çünkü böyle yapmazsam ikimizde en sonuna geleceğiz Senin veda şarkınla Bir veda şarkısı... Bir veda şarkısı... Veda şarkısı... Bu bir veda şarkısı... |
||
|
||
| Blind If i could tear you from the ceiling, And guarantee a source divine, Rid you of possessions fleeting, Remain your funny valentine. Don't go and leave me, And please don't drive me blind, Don't go and leave me, And please don't drive me blind. If i could tear you from the ceiling, I know best have tried, I'd fill your every breath with meaning, And find a place we both could hide. Don't go and leave me, And please don't drive me blind, Don't go and leave me, And please don't drive me blind. You don't believe me But you do this every time, Please don't drive me blind, Please don't drive me blind. I know you're broken If i could tear you from the ceiling, I'd freeze us both in time, And find a brand new way of seeing, Your eyes forever glued to mine. Don't go and leave me, And please don't drive me blind, Don't go and leave me, And please don't drive me blind. And please don't drive me blind. I know you're broken Nedensiz Eger sahip olduklarından vazgeçebilirsen Seni güvence altına alabilirim Kısa surede olsa seni servetinden ayırdığım zaman O güzel sevgililer gününü hatırla Sakın gitme, beni terk etme Ve beni nedensiz bırakma Sakın gitme ,beni terk etme Ve beni lütfen nedensız bırakma Eğer sahip olduklarından vazgeçebilirsen Biliyorum iyi olan güvenlidir Her nefesine bır anlam vereceğim Ve beraber saklanacağımız bir yer bulacağım Sakın gitme, beni terk etme Ve beni nedensiz bırakma Sakın gitme, beni terk etme Ve beni lütfen nedensiz bırakma Bana inanmıyorsun.. Ama her defasında bunu yapıyorsun Lütfen beni nedensiz bırakma Biliyorum, biz ayrıldık Biliyorum, bız ayrıldık Biliyorum, biz ayrıldık Eger sahip olduklarından vazgeçebilirsen İkimizi zamanda donduracağım Yeni bir düşünce ile damgalayacağım Benim gözlerim her zaman seninkilerle olacak Sakın gitme, beni terk etme Ve beni nedensiz bırakma Biliyorum, ben kırdım... ![]() |
||
|
||
| Broken Promise They rise above this, They cry about this, As we live and learn.. A broken promise, I was not honest, Now i watch as tables turn, And you're singing - I'll wait my turn, To tear inside you, Watch you burn, I'll wait my turn, I'll wait my turn. I'll cry about this, And hide my cuckled eyes, As you come off all concerned, And i'll find no solace, In your poor apology, In your regret that sounds absurd, And keep singing - I'll wait my turn, To tear inside you, Watch you burn.. And i'll wait my turn, To terrorize you, Watch you burn.. And i'll wait my turn, I'll wait my turn. And this is a promise - Promise is a promise, Promise is a promise, Promise is a promise. And i'll wait my turn, To tear inside you, Watch you burn, I'll wait my turn, I'll wait my turn. A broken promise, You were not honest! I'll bite my time I'll wait my, turn. Tutulmamış Söz Tepelerin ustunden dogdular onlar Ve bunun icin agladilar Bizim umut icinde yasamamiz gibi Ve yerine getirilememiþ bir sozdu bu Ve ben durust degildim Simdi sira dondukce izliyorum Ve sen sarki soyluyorsun Kendi sirami bekliyecegim İcinde aglamak icin Yanisini izlemek icin Sirami bekleyecegim Sirami bekleyecegim Bunun icin aglayacagim Ve yasli gozlerimi saklayacagim senden Sen kaygiya kapildikca Ve ben teselli bulamayacagim Senin zavallý ozrunde Ve sen sarki soylemeye devam edeceksin Muzigin sacma oldugunu reddederek Kendi sirami bekliyecegim İcinde aglamak icin Yanisini izlemek icin Kendi sirami bekleyecegim Seni korkutmak icin Yanisini izlemek icin Ve kendi sirami bekleyecegim Kendi sirami bekleyecegim Ve bu bir sozdur Sozum sozdur Sozum sozdur Sozum sozdur Ve kendi sirami bekleyecegim İcinde aglamak icin Yanisini izlemek icin Kendi sirami bekleyecegim Keni sirami bekleyecegim Ve yerine getirilmemis bir sozdu bu Ve sen durust degildin Zamanimi bekliyorum Kendi sirami bekliyorum Pure Morning A friend in needs a friend indeed, A friend with weed is better, A friend with breasts and all the rest, A friend who's dressed in leather, A friend in needs a friend indeed, A friend who'll tease is better , Our thoughts compressed, Which makes us blessed, And makes for stormy weather, A friend in needs a friend indeed, My Japanese is better, And when she's pressed she will undress, And then she's boxing clever, A friend in needs a friend indeed, A friend who bleeds is better, My friend confessed she passed the test, And we will never sever, Day's dawning, skins crawling [repeat three more times] Pure morning, [repeat this three more times] A friend in needs a friend indeed, A friend who'll tease is better, Our thoughts compressed, Which makes us blessed, And makes for stormy weather, A friend in needs a friend indeed, A friend who bleeds is better, My friend confessed she passed the test, And we will never sever, Day's dawning, skins crawling [repeat three more times] Pure morning,[repeat this three more times] A friend in needs a friend indeed, My Japanese is better, And when she's pressed she will undress, And then she's boxing clever, A friend in needs a friend indeed, A friend with weed is better, A friend with breast and all the rest, A friend who's dressed in leather Saf Sabah İhtıyac duydugun arkadas gercek arkadastır Malı olan arkadaş daha iyidir. Göğsü olan arkadaş ve bütün kalanlar Deri giyinen arkadaştır İhtıyac duydugun arkadas gercek arkadastır Kafa bulan arkadas daha iyidir Bizi kutsanmış ve fırtınalı hava yapan düşüncelerimiz sıkıştı.. İhtıyac duydugun arkadas gercek arkadastır Benim japonum daha iyidir Ve o baskı altında kalınca soyunur Ve ardından zekice dövüşür. İhtıyac duydugun arkadas gercek arkadastır Kanayan arkadas daha iyidir Arkadasım sınavı gectigini itiraf etti Ve biz asla kopmayacagız Gün doğuyor,tenler sürtünüyor Gün doğuyor,tenler sürtünüyor Gün doğuyor,tenler sürtünüyor Saf sabah Saf sabah Saf sabah İhtıyac duydugun arkadas gercek arkadastır Kafa bulan arkadas daha iyidir Bizi kutsanmış ve fırtınalı hava yapan düşüncelerimiz sıkıştı.. İhtıyac duydugun arkadas gercek arkadastır Kanayan arkadas daha iyidir Arkadasım sınavı gectigini itiraf etti Ve biz asla kopmayacagız Gün doğuyor,tenler sürtünüyor Gün doğuyor,tenler sürtünüyor Gün doğuyor,tenler sürtünüyor Saf sabah Saf sabah Saf sabah İhtıyac duydugun arkadas gercek arkadastır Benim japonum daha iyidir Ve o baskı altında kalınca soyunur Ve ardından zekice dövüşür. İhtıyac duydugun arkadas gercek arkadastır Malı olan arkadaş daha iyidir. Göğsü olan arkadaş ve bütün kalanlar Deri giyinen arkadaştır |
||
|
||
| One Of A Kind On top of the world you get nothing done Talk is cold and burns like the sun Can’t you see these skies are breaking? Cos on top of the world is where i’m from The back of the class is where i was Keeping quiet playing dumb Can’t you see these skies are breaking? Cos the back of the class is where i’m from And i am one I am I am one I am i am i am i am i am I’m in a race and it's killing time I don’t need yours i’ll keep it with mine Can’t you see these skies are breaking? Cos i’m in a race and i’m doing fine Thank you Two of a kind and no-one home I’m in a crowd and i’m still alone Can’t you see these skies are breaking? Cos one of a kind is all i own I am one I am I am one I am i am i am i am i am Out of the womb and into the void I wanna try but i get annoyed Can’t you see these skies are breaking? So out of the womb and into the void I am one I am I am one I am i am i am i am I am one I am I am one I am i am i am i am i am On top of the world you get nothing done. Tek Bir Çeşit Dünyanın tepesinde hiçbir işin hallolmaz Sohbet soğuktur ve bayar Gökyüzünün yıkıldığını görmüyor musun Çünkü ben dünyanın tepesindeyim Arka sıralarda otururdum ben Sessiz kalıp aptalı oynuyordum Gökyüzünün yıkıldığını görmüyor musun Çünkü arka sıralardan geliyorum ben Ve ben oyum Ben Ben tekim Ben, ben, ben, ben Bir yarıştayım o da vakit öldürme Seninkine ihtiyacım yok,benimkiyle idare ederim Gökyüzünün yıkıldığını görmüyor musun Çünkü ben yarıştayım ve gayet iyiyim, teşekkürler İkinin biri, kimse evde yok Kalabalıkta hala yalnızım Gökyüzünün yıkıldığını görmüyor musun Çünkü sahip olduğum tek şey bir çeşit Ben tekim Ben Ben tekim Ben, ben, ben, ben Rahimde boşluğa Denemek istiyorum ama sıkılıyorum Gökyüzünün yıkıldığını görmüyor musun Çünkü rahimden çıktım, boşluğa düştüm Ben tekim Ben Ben tekim Ben, ben, ben, ben Dünyanı tepesinde hiçbir işini yaptıramazsın |
||
|
||
| Plasticine Beauty lies inside the eye of another youthful dream That doesn't sell it's soul for self-esteem That's not plasticine Beauty lies inside desire and every wayward heart redeemed That doesn't sell it's soul for self-esteem That's not plasticine Don't forget to be the way you are The only thing you can rely on is that you can't rely on anything Don't go and sell your soul for self-esteem Don't be plasticine Don't forget to be the way you are And don't forget to be the way you are The way you are... Oyun Hamuru Güzellik başka bir gençlik rüyasında Özgüven için ruhunu satmayan Oyun hamuru olmayan Güzellik tutkudadır ve kurtulan tüm inatçı ruhlarda Özgüven için ruhunu satmayan Oyun hamuru olmayan Kendin gibi olmayı unutma Güvenebileceğin tek şey, hiç bir şeye güvenemeyeceğindir Ruhunu özgüven için satma Oyun hamuru olma.. Kendin gibi olmayı unutma Ve kendin gibi olmayı unutma Kendin gibi... |
||
|
||
| Space Monkey A space monkey in the place to be, Riding in a rocket to a planet of sound, She and the unplayed dominos in drag, Increasing population of 100%. Space monkey in the place to be, With a chemical appeal, And a picture of me. Arm around in the carnival of me, Raising the temperature 100 degrees.. We're sewn together, She's born to last my - Side of stronger, I die inside of her. A space monkey in the place to be, A massive contradiction of a bull in the frame, Raising everything the humanity way, Completely mal-nutritious and a poke in the eye. A space monkey in the place to be, Talk of the town with a peruvian rock Arm around in the carnival of me, Raising the temperature 100 degrees.. We're sewn together, She's born to last my- Side of stronger, I die inside of her. It's far too sacred , Don't ever fake it, And don't and don't and don't let me down. Like you let me down before, Like you let me down before, Space monkey in the place to be, With some free association and a hole in her head, Arm around in the carnival of me, Raising the temperature 100 degrees.. We're sewn together, She's born to last my, Side of stronger, I die inside of her.. It's far too sacred, Don't let her fake it, And don't and don't and don't let me down.. Like you let me down before, Like you let me down before, Like you let me down before, Like you let me down before. Uzay Maymunu Uzay maymunu olması gereken yerde Bir roketin içinde, sesin olduğu gezegene gidiyor Aya yollanıyor, domino taşlarını iterek Ve nüfus %100 artıyor Uzay maymunu olması gereken yerde Uyuşturucu isteği ve mary'nin resmiyle birlikte Benim şenliğimin içinde bir kolu çekiyor Derece yüze kadar çıkıyor Beraber yan yanayız Beni etkilemek için doğmuş Yanında, bacaklarının arasında Onun içinde öldüm Uzay maymunu olması gereken yerde Altın çerçeveler içinde yığınla yalanla birlikte Tamamen gösterişli belalı bir yoldan Gözüne dürterek yukarıya doğru çıkıyor Beraber yan yanayız Beni etkilemek için doğmuş Yanında bacaklarının arasında Onun içinde öldüm Bu kutsallıktan çok uzak Asla onu kandırma Ve asla beni bırakma Daha önce bıraktığın gibi Daha önce bıraktığın gibi Uzay maymunu olması gereken yerde Birkaç serbest çağrışım ve kafasındaki delikle birlikte Benim şenliğimin içinde, bir kolu çekiyor Derece 100'e kadar çıkıyor Beraber yan yanayız Beni etkilemek için doğmuş Yanında bacaklarının arasında Onun içinde öldüm Bu katsallıktan çok uzak Asla onu kandırma Ve asla beni bırakma Daha önce bıraktığın gibi Daha önce bıraktığın gibi
|
||
|
||
| Ask For Answers Time to pass you to the test Hanging on my lover's breath Always coming second best Pictures of my lover's chest Get throuhg This night There are no second chances This time I might To ask the sea for answers Always falling to the floor Softer than it was before Dog boy,media whore It's who the hell you take me for Give up This fight There are no second chances This time I might To ask the sea for answers These bonds are shackle free Wrapped in lust and lunacy Tiny touch of jealousy These bonds are shackle free Get through This night Thre are no second chances This time I might To ask the sea for answers These bonds are shackle free These bonds are shackle free These bonds are shackle free Get through This There are no second chances This time,this To ask the sea for answers Cevaplar İçin Sor Testi geçmenin zamanı Aşkımın nefesini tutuyorum Hep ikinci en iyi geliyor Aşkımın göğsünün resimleri Başarmalısın bu gece ikinci bir şans yok Bu sefer yapabilirim Cevablar için denize sorarak Hep yere düşüyorum Her seferinde bir öncekinden daha yumuşak Köpek çocuk medya fahişesi İşte elde ettiğim cehennem bu Bu dövüşü bırak ikinci bir şans yok Bu sefer yapabilirim Cevabları denize sorarak Bu bağlar doğal engellerdir Şehvet ve aptallıklarla sarmalanan Kıskançlığın zayıf dokunusu Bu bağlar doğal engellerdir Bu gece basar ikinci şans yoktur Bu sefer yapabilirim Cevabları denize sorarak Bu bağlar doğal engellerdir |
||
|
||
| Days Before You Came Days before you came Freezing cold and empty Towns that change their name And a horn of plenty Days before you came Counting breaths inside me Even crack cocaine Couldn't start to hide me Won't you join me now Baby's looking torn and frayed Join the masquerade Join the masquerade Won't you join me now Baby's looking to get laid Join the masquerade Join the masquerade Days before you came It always seemed enticing To be naked and profane There is no denying Days before you came Thunderbolts and lightning Each day a brand new vein Each tourniquet colliding Didn't what you anyway Won't you join me now Baby's looking torn and frayed Join the masquerade Join the masquerade Won't you join me now Baby's looking to get laid Join the masquerade Join the masquerade Days before you came Sen Gelmeden Önceki Günler Sen gelmeden önceki günler Dondurucu soğuk ve boş İsimlerini değiştiren kentler Ve bir bereket boynuzu Sen gelmeden önceki günler İçimeki nefesleri sayıyordum Hatta kokain Beni saklamaya başlamıyordu bile Şimdi bana katılmayacakmısın Yıpranmış ve ağlamış görünüyorsun Maskeli baloya katıl Maskeli baloya katıl Şimdi bana katılmayacakmısın Sakinleşecek gibi görünüyorsun Maskeli baloya katıl Maskeli baloya katıl Sen gelmeden önceki günler Cazip görünüyordu Çıplak ve bayağı olmak İnkar etmiyorum Sen gelmeden önceki günler Yıldırımlar ve şimşek Her gün (Dağ)daki yeni bir damardı Her çakışında Herneyse nede olsa bilmiyorsun Şimdi bana katılmayacakmısın Yıpranmış ve ağlamış görünüyorsun Maskeli baloya katıl Maskeli baloya katıl Şimdi bana katılmayacakmısın Sakinleşecek gibi görünüyorsun Maskeli baloya katıl Maskeli baloya katıl Sen gelmeden önceki günler |
||
|
||
| Post Blue It's in the water baby It's in the pills that bring you down It's in the water baby It's in your bag of golden brown It's in the water baby It's in your frequency It's in the water baby It's between you and me It's in the water baby It's in the pills that pick you up It's in the water baby It's in the special way we fuck It's in the water baby It's in your family tree It's in the water baby It's between you and me Bite the hand that feeds Tap the vein that bleeds Down on my bended knees I break the back of love for you I break the back of love for you I break the back of love for you I break the back of love for you It's in the water baby It's in the pills that bring you down It's in the water baby It's in your bag of golden brown It's in the water baby It's in your frequency It's in the water baby It's between you and me Bite the hand that feeds Tap the vein that bleeds Down on my bended knees I break the back of love for you I break the back of love for you I break the back of love for you I break the back of love for you I break the back of love for you I break the back of love for you I break the back of love for you I break the back of love for you Let's follow the cops back home Follow the cops back home Let's follow the cops back home And rob their houses Kazık Mavi Bu suyun içinde bebek Seni üzen hapların içinde Bu suda bebek Senin altın kahvesi çantanın içinde Bu suda bebek Senin frekansında Bu suda bebek Seninle benim aramda Bu suyun içinde bebek Seni iyileştıren haplarda Bu suda bebek Cok özel sevişme tarzımızda Bu suda bebek Senin soy ağacında Bu suda bebek Seninle benim aramda Ekmek veren eli ısır Kanayan yarana tuz dök Çöktüm dizlerimin izerinde Senin için aşkın belini kırarım Senin için aşkın belini kırarım Senin için aşkın belini kırarım Senin için aşkın belıni kırarım |
||
|
||
| Come Home Stuck between the do or die, I feel emaciated. Hard to breathe I try and try, I'll get asphyxiated. Swinging from the tallest height, with nothing left to hold on to. Every sky is blue, but not for me and you. Come home, come home, come home, come home. Glass and petrol vodka gin, it feels like breathing methane. Throw yourself from skin to skin, and still it doesn't dull the pain. Vanish like a lipstick trace, it always blows me away. Every cloud is grey, with dreams of yesterday. Come home, come home, come home, come home, come home, come home, come home, come home. Always goes against the grain, and I can try and deny it Give a monkey half a brain, and still he's bound to fry it. Now the happening scene is dead, I used to want to be there too. Every sky is blue, but not for me and you. Come home, come home, come home, come home, come home, come home, come home, come home Yuvana Dön İki arada bir derede kaldım Hiç halim yok Nefes almak bile zor gelıyor,ugrastıkca,bogulacakmıs gibi oluyorum En yukseklerdenn salınıyorum,tutunacak dalım yok Her gök masmavi Seninle benimkinden gayri Yuvana dön Yuvana dön Bardak ve petrol,votka,cin metan koklamak gibi gelıyor Kendini bir tenden digerine at yıne de acın körelmez Ruj lekesi misali kokar,bu hep beni kötü eder Her gök gri Dünün düşleri Yuvana dön Hep akısın tersıne gider Ve ben inkar etmeye calısırım Maymunun tekine yarım akıl ver Yine elindekini bosa harcar Artık görulecek manzara kalmadı, Bende eskıden orada olmayı ısterdım Her gök mavi Senle benımkınden gayri Yuvana dön |
||
|
||
I Do ![]() I wanna be much more like you Your effortlessly graceful scene That drips from every pore of you Where logic cannot intervene I wanna take a bath with you And wash the chaos from my skin I wanna fall in love with you So how do we begin ? I wanna be a girl like you The way you swing your hips in jeans I wanna wear my face like you Shiseido MAC and Maybelline I wanna paint the town with you And tickle you until you scream I wanna fall in love with you I wanna say I do I wanna say I do I wanna say I do I wanna say I do I wanna say I do I wanna be much more like you The way your smile lights up the room I'll kick back and then flirt with you Till jealously I'll stay in you This confidence in me and you This hope that you and I will bloom I wanna fall in love with you I wanna say I do I wanna say I do I wanna say I do I wanna say I do I wanna say I do The question is do you ? Yapıyorum Sana daha çok benzemek istiyorum Senin doğal, zarif görünümün Senin her gözeneğinden damlayan Dopaminin vücut bulmuş hali Seninle yıkanmak istiyorum Kaosu tenimden atmak için Sana aşık olmak istiyorum Peki nasıl başlıyoruz? Sana daha çok benzemek istiyorum Gülümsemen odayı nasıl aydınlatıyor Erkekler sana kur yaparken rahatım Kıskançlığa karşı dirençliyim Benim duyduğum güven Seninle benim aramızdaki umut, daha da büyüyecek Sana aşık olmak istiyorum Kabul ediyorum demek istiyorum Senin gibi bir kız olmak istiyorum Kalçalarını nasıl da kıvırtıyorsun kotunda Senin makyajından istiyorum Shiseide; mac ve maybelline Seninle tüm şehri boyamak Ve seni bağırtana kadar gıdıklamak istiyorum Yapıyorum demek istiyorum Yapıyorum demek istiyorum Soru şu; peki ya sen? |
||
|
||
| I Feel You I feel you Your sun it shines I feel you Within my mind You take me there You take me where The kingdom comes You take me to And lead me through babylon This is the morning of our love It's just the dawning of our love I feel you Your heart it sings I feel you The joy it brings Where heaven waits Those golden gates And back again You take me to And lead me through oblivion This is the morning of our love It's just the dawning of our love I feel you Your precious soul And i am whole I feel you Your rising sun My kingdom comes I feel you Each move you make I feel you Each breath you take Where angels sing And spread their wings My love's on high You take me home To glory's throne By and by This is the morning of our love It's just the dawning of our love Ameland rule Seni Hissediyorum Seni hissediyorum Senin güneşin bu parlayan Seni hissediyorum Aklımın içinde beni götürüyorsun Krallığın doğduğu yere doğru Beni oraya götür Babil'e Bu bizim aşkımızın sabahı Bu sadece bizim aşkımızın şafağı Seni hissedıyorum Kalbin şarkı sölüyor Seni hissediyorum Cennetin ordaki altın kapılardan Getirdiğin mutlulukla Ve geri dönüyorsun Beni de al Ve unutulmuşluğa götür Bu bizim aşkımızın sabahı Bu sadece bizim aşkımızın şafağı Seni hissediyorum Degerli ruhun ve ben bir bütünüz Seni hisssediyorum Senin güneşin benım krallığımda yükseliyor Seni hissediyorum Attıgın her adımda seni hissedıyorum Aldıgın her nefeste Ve meleklerin şarkı söleyip kanatlarını çırptıkları yerde Benim aşkım yüksekte Benide götur Görkemli tahtımıza Bu bizim aşkımızın sabahı Bu sadece bizim aşkımızın şafağı |
||
|
||
| Pierrot The Clown Leave me dreaming on the bed See you right back here tomorrow for the next round Keep this scene inside your head As the bruises turn to yellow The swelling goes down And if you're ever around In the city or the suburbs of this town Be sure to come around I'll be wallowing in sorrow Wearing a frown Like pierrot the clown Saw you crashing round the bay Never seen you act so shallow Or look so brown Remember all the things you'd say How your promises rang hollow As you threw me to the ground And if you're ever around In the backstreets or the alleys of this town Be sure to come around I'll be wallowing in pity And wearing a frown Like pierrot the clown When i dream i dream of your lips When i dream i dream of your kiss When i dream i dream of your fists Your fists... your fists Leave me bleeding on the bed See you right back here tomorrow for the next round Keep this scene inside your head As the bruises turn to yellow The swelling goes down And if you're ever around In the city or the suburbs of this town Be sure to come around I'll be wallowing in sorrow And wearing a frown Like pierrot the clown Like pierrot the clown Like pierrot the clown Like pierrot the clown Like pierrot the clown Palyaço Pierrot Beni yatakta düşlerimle bırak Seninle yarın görüşürüz Sonraki round için Bu sahneyi zihnine kazı Ve yaralar iyileşirken Şişler inerken Eğer olurda bulunursam Bu şehrin merkezinde ya da banliyölerinde Mutlaka uğra Ben keder içinde yüzüyor olacağım Kaşlarımı çatacağım Tıpkı palyaço pierrot gibi Seni körfezde kötü benzetmişler Hiç bu kadar sığ görmemiştim seni Ya da bu kadar bronz Tüm söylediklerini hatırla Sözlerin nasıl da boş çıktı Beni yere fırlatırken Ve eğer yolun düşerse Bu kasabanın Arka sokaklarına, çıkmazlarına Bana uğramayı unutma Acınası durumda olacağım Kaşlarımı çatacağım Palyaço pierrot gibi Düşlerimde senin dudaklarını görüyorum Düşlerimde senin öpüşünü görüyorum Düşlerimde senin yumruklarını görüyorum Yumruklarını, yumruklarını Beni yatakta bırak, kanarken Seninle görüşürüz yarın burada Bir sonraki round için Bu sahneyi zihnine kazı Yaralarım iyileşirken Şişler de inecekler Eğer olurda bulunursan Bu şehrin merkezinde ya da banliyölerinde Mutlaka uğra Ben keder içinde yüzüyor olacağım Kaşlarımı çatacağım Tıpkı palyaço pierrot gibi Palyaço pierrot gibi |
||
|
||
| In The Cold Light Of Morning In the cold light of morning While everyone's yawning You're high In the cold light of morning The party gets boring You're high As your skin starts a scratchin' Wave yesterday's action goodbye Forget past indiscretions and stolen possessions You're high In the cold light In the cold light of morning While everyone's yawning You're high In the cold light of morning You're drunksick from whoring And high Staring back from the mirror's a face that you don't recognise It's a loser, a sinner, a cock in a dildo's disguise In the cold light Tomorrow Tomorrow Tomorrow As your skin starts a scratchin' Wave yesterdays action goodbye Forget past indiscretions and stolen possessions You're high In the cold light of day Tomorrow's only a kettle whistle, Whistle, Whistle, Whistle, Whistle, Whistle, Whistle, Whistle, Whistle away In the cold light of day Sabahın Soğuk Işığında Sabahın soğuk ışığında, herkes esnerken Sen yüksektesin Sabahın soğuk ışığında, parti sıkıcı olur Sen yüksektesin Tenin kaşınmaya başlarken Dünün olaylarına hoşçakal diyerek el salla Geçmiş patavatsızlıkları Ve çalınmış aitlikleri unut Sen yüksektesin Soğuk ısıkta.. Sabahın soğuk ışığında,herkes esnerken Sen yüksektesin Sabahın soğuk ışığında Fuhuştan ve kafayı çekmekten sarhoş hastasın Ve yüksel Tanımadığın bir surat aynalarda gözünü dikip baktığın... Bu bir kaybedici, bir günahkar, yapay bir penisin kılığına girmiş bir penis Soğuk ışıkta... Yarın Yarın Yarın Tenin kaşınmaya başlarken Dünün olaylarına hoşçakal diyerek el salla Geçmiş patavatsızlıkları Ve çalınmış aitlikleri unut Sen yüksektesin Günün soğuk ışığında Yarın sadece caydanlık fısıltısı, Fısılda, Fısılda, Fısılda, Fısılda, Fısılda, Fısılda, Fısılda, Fısılda uzaga, Günün soğuk ışığında.. |
||
|
||
| Passive Aggressive It's in your reach Concentrate It's in your reach Concentrate If you deny this Then it's your fault That God's in crisis He's over It's in your reach Concentrate It's in your reach Concentrate If you deny this Then it's your fault That God's in Crisis He's over Every time I rise I see you falling Can you find me space inside your bleeding heart Every time I rise I see you falling Can you find me space, find me space It's in your reach Concentrate It's in your reach Concentrate If you deny this Then it's your fault That God's in Crisis He's over Every time I rise I see you falling Can you find me space inside your bleeding heart Every time I rise I see you falling Can you find me space inside your bleeding heart It falls apart It falls apart Falls apart Every time I rise I see you falling Can you find me space inside your bleeding heart Every time I rise I see you falling Can you find me space inside your bleeding heart It falls apart It falls apart Falls apart Pasif Agresif Ulaşabileceğin bir yerde Konsantre ol Eğer inkar edersen Bu senin hatan olur Tanrı krizde O bitti Her yükselişimde seni düşerken görüyorum Kanayan kalbinde bana bir yer bulabilirmisin? Her yükselişimde seni düşerken görüyorum Bana bir yer bulabilirmisin Bana bir yer bul Ulaşabileceğin bir yerde Konsantre ol Eğer inkar edersen Bu senin hatan olur Tanrı krizde O bitti Her yükselişimde seni düşerken görüyorum Kanayan kalbinde bana bir yer bulabilirmisin? Her yükselişimde seni düşerken görüyorum Kanayan kalbinde bana bir yer bulabilirmisin? Bu çok ayrı düşüyor Bu çok ayrı düşüyor |
||
|
||
| I'll Be Yours I'll be your water bathing you clean The liquid piece I'll be your ether you'll breathe me in You won't release Well I've seen you suffer, I've seen you cry the whole night through So I'll be your water bathing you clean Liquid blue I'll be your father, I'll be your mother, I'll be your lover, I'll be yours I'll be your liqour bathing your soul Juice that's pure And I'll be your anchor you'll never leave Shores that cure Well I've seen you suffer, I've seen you cry for days and days So I'll be your liqour demons will drown And float away I'll be your father, I'll be your mother, I'll be your lover, I'll be yours Yours... Senin Olacağım Seni temizleyen suyun olacağım Sıvı parçacığı Eterin olacağım, beni içine çekeceksin Bırakmayacaksın Acı çektiğini gördüm, bütün gece ağladığını gördüm Bu yüzden seni temizleyen suyun olacağım Mavi sıvı Baban olacağım,annen olacağım, Sevgilin olacağım, senin olacağım Ruhunu temizleyen likör olacağım Saf salgı Ve çapan olacağım, şifa veren kıyıları asla terk edemeyeceksin Acı çektiğini gördüm, günlerce ağladığını gördüm Bu yüzden likörün olacağım, şeytanlar boğulacak Ve akıp gidecek. Baban olacağım,annen olacağım, Sevgilin olacağım,senin olacağım |
||
|
||
| Lady Of The Flowers 'Scuse me, I apologize he likes your attitude, he tries it on for size he spends the afternoon, between your thighs how's that for gratitude, I apologize. It seemed to last for hours It seemed to last for days This lady of the flowers and her hypnotic gaze. 'Scuse me, I apologize she's got vacum cleaner eyes suck you in she's got magazines, filled with pear pies 'scuse me, I apologize It seemed to last for hours It seemed to last for days This lady of the flowers and her hypnotic gaze. She wears her tears on her blouse confused and racked with self-doubt she stole the keys to my house and then she locked herself out. 'Scuse me, I apologize he likes your attitude, he tries it on for size he spends the afternoon, between your thighs how's that for gratitude, I apologize. It seemed to last for hours It seemed to last for days This lady of the flowers her electronic haze. She wears her tears on her blouse confused and racked with self-doubt she stole the keys to my house and then she locked herself out. She stole the keys to my house and then she locked herself out. She lays me down she lays me. Çiçeklerin Kadını Pardon,özür dilerim Aslında,senin tavrından hoslanıyor Üstüne sırf gıcıklık olsun dıye gıdıyor Ögleden sonrasını,kalcalarının arasında gecırıyor Mınnettarlık göstermek için bu nasıl?özür dilerim Saatler sürmüş gibi geldi Gunler gecmiş gibi geldi Bu ciceklerın kadını ve onu hapseden bakısı Pardon,özür dilerim. Onun göz alıcı bakısları var O cok tatlı.sac modellerıyle dolu dergılerı var Saatler sürmüş gibi geldi Günler geçmiş gibi geldi Bu ciceklerın kadını ve onu hapseden bakısı Gözyaslarını üzerine siliyor Guvensızlıgı yuzunden kafası karısık,acı cekıyor Evımın anahtarlarını calıp kendısını içeri kilitledi Pardon,özür dılerım Aslında senın tavrından hoslanıyor Üstüne sırf gıcıklık olsun diye gıdıyor Ögleden sonrasını senın kalcalarının arasında gecırıyor Minnettarlık göstermek ıcın bu nasıl?özür dılerım Saatler sürmüş gibi geldi Gunler gecmiş gibi geldi Bu çiçeklerin kadını ve onun elektronik dumanı Gözyaslarını üzerine siliyor Guvensızlıgı yüzünden kafası karısık,acı cekiyor Evimin anahtarlarını calıp kendisini içeri kilitledi Beni yere seriyor Seriyor. |
||
|
||
| Waiting For The Son Of Man Patience comes to the ugly, not me Laughter comes to the lucky, not me People in my head that won't stop talking Nothing in my dream that isn't creepy crawling Walking in the park and i think that i'm falling Swimming in the sea and i think i'll You guessed it Only lifeguards Only lifeguards Packing all the time ?? Can save me Waiting Waiting Waiting For the son of man For the son of man Patience comes to the ugly, not me Concentration comes to the ugly, not me Nothing on the box that hasn't been born No-one in the street that isn't old Driving in the car and i think that i'm crashing Swimming in the sea and i think that i'll You guessed it Only lifeguards Only lifeguards Packing all the time Can save me Waiting Waiting Waiting For the son of man For the son of man İnsanoglunu Beklıyorum Sabır cirkin gelıyor,ben degıl Kahkahalar sanslı gelıyor,ben degıl Kafamın ıcındekı ınsanlar sureklı konusuyor Ruyam degıl bu..tuyler urpertici bır surunme Parkta yuruyorum ve cöktugumu dusunuyorum Denızde yuzebılecegımı sandım Sen tahmın etmıstın Sadece cankurtaran mı Sadece can kurtaran mı Tum zamanı paketleyıp Benı kurtarabılcek olan? Beklıyorum Beklıyorum Bir insanoglu ıcın Bir ınsanoglu ıcın Sabır cırkın gelıyor,ben degıl Birinin tasınması kötu gelıyor,ben degıl Kutuda bırsey yok,henuz dogmamıs Sokaklar bos bir suredır Arabayı sureken kaza yaptıgımı dusundum Denızde yuzebılecegımı sandım Sen bilmiştin Sadece cankurtaran mı Sadece cankurtaran mı Tum zamanı pkaetleyıp Benı kurtarabılcek olan? Beklıyorum Beklıyorum Bır ınsanoglu ıcın.. |
||
|
||
| Without You I'm Nothing Strange infatuation seems to grace the evening tide. I'll take it by your side. Such imagination seems to help the feeling slide. I'll take it by your side. Instant correlation sucks and breeds a pack of lies. I'll take it by your side. Oversaturation curls the skin and tans the hide. I'll take it by your side. tick - tock tick - tick - tick - tick - tick - tock I'm unclean, a libertine And every time you vent your spleen, I seem to lose the power of speech, Your slipping slowly from my reach. You grow me like an evergreen, You never see the lonely me at all I... Take the plan, spin it sideways. I... Fall. Without you, I'm Nothing. Without you, I'm nothing. Without you, I'm nothing. Take the plan, spin it sideways. Without you, I'm nothing at all. Sensiz Ben Bir Hiçim Bu garip delice aşk akşamı gelgitlerle donatıyor gibi Bunu senin yanına getireceğim Bu hayal gücü hislerin kaymasına yardımcı oluyor Bunu senin yanına getireceğim Anlık "bağdaştırma" yalan tomarlarını emiyor ve büyütüyor Bunu senin yanına getireceğim Aşırı doyum tenini büküyor(Büklümlendiriyor) ve "postu tabaklıyor" Bunu senin yanına getireceğim Tik , tak x3 Tik, tik, tik, tik, tik, tik Ben pis bir hovardayım Ve senin her huysuzluk edişinde Ben konuşma gücümü kaybediyor gibiyim Sen uzanabileceğim mesafeden yavaşça kayıyorsun Beni yaprak dökmeyen bir ağaç gibi büyütüyorsun Aslında beni hiç yalnızken görmedin Ben Planı boşver, onu bi kenara at Ben Düşüyorum Sensiz ben bir hiçim Sensiz ben bir hiçim Sensiz ben bir hiçim Planı boşver, bi kenara at Sensiz, aslında ben bi hiçim |
||
|
||
| Special Needs Remember me when you're the one who's silver screen Remember me when you're the one you always dreamed Remember me when everyone's noses start to bleed Remember me, special needs Just 19 and sucker's dream i guess i thought you had the flavour Just 19 and dream obscene with six months off for bad behaviour Remember me when you clinch your movie deal And think of me stuck in my chair that has four wheels Remember me through flash photography and screams Remember me, special dreams Just 19 this sucker's dream i guess i thought you had the flavour Just 19 and dream obscene with six months off for bad behaviour Just 19 and sucker's dream i guess i thought you had the flavour Just 19 and dream obscene with six months off for bad behaviour Remember me...remember me Just 19 this sucker's dream i guess i thought you had the flavour Just 19 and dream obscene with six months off for bad behaviour Just 19 and sucker's dream i guess i thought you had the flavour Just 19 and dream obscene with six months off for bad behaviour Remember me...remember me Özel İhtiyaclar Ekranı gümüşle kaplayan kişi olduğunda beni hatırla Her zaman hayal ettiğin kişi olduğunda beni hatırla Herkesin burnu kanamaya basladığında beni hatırla Özel ihtiyaçlar, hatırla beni.. Sadece 19 ve emicilerin rüyasını tahmin edip senin lezzete sahip olduğunu düşündüm Sadece 19 ve kötü bi davranış için 6 ayla beraber Açık seçik düşler kuruyorsun Film işlerine sarıldığında beni hatırla Dört tekerlekli sandalyemde donmuş kalmıs olarak düşün beni Ani fotorafcılığa ve cığlıklarına birden atıldığında beni düşün Özel rüyalarda, beni hatırla.. Sadece 19 ve emicilerin rüyasını tahmin edip senin lezzete sahip olduğunu düşündüm Sadece 19 ve kötü bi davranış için 6 ayla beraber Açık seçik düşler kuruyorsun Sadece 19 ve emicilerin rüyasını tahmin edip senin lezzete sahıp oldugunu düşündüm Sadece 19 ve kötü bi davranış için 6 ayla beraber Acık secık düşler kuruyorsun Hatırla beni..hatırla.. Sadece 19 ve emicilerin rüyasını tahmin edip senin lezzete sahip olduğunu düşündüm Sadece 19 ve kötü bi davranış için 6 ayla beraber Açık seçik düşler kuruyorsun Sadece 19 ve emicilerin rüyasını tahmin edip senin lezzete sahıp oldugunu düşündüm Sadece 19 ve kötü bi davranış için 6 ayla beraber Acık secık düşler kuruyorsun Hatırla beni..hatırla.. |
||
|
||
| Something Rotten It seems we're here i Miss you something rotten The stinks are here It's guaranteed all's forgotten Down here Down here it's clear that your uncut Don't fear Don't fear, keep all this forgotten Face down Face down Face down, i miss you something rotten Face down Face down, this crown is broken rotten Down here, down here, i know its not, it's all forgotten Down here, down here, face down, i miss you something rotten Down here, down here, it stinks, it stinks of something rotten Don't fear, don't fear, keep all this forgotten There's something rotten down here There's something rotten down here There's something rotten down here There's something rotten down here... Çürük Birsey Sanki burdaymışız gibi Seni özlüyorum çürük sey Burdaki kötü olan herşey Hepsi gecti hepsi unutuldu Aşagıda Aşagıya dogru,burası senin işlenmemiş yerin Korkma Korkma,hepsini unut Yüzüstü Yüzüstü,seni özluyorum cürük şey Yüzüstü,bu taç kırık ve kaba Aşagıya dogru,bılıyorum bu degil...hepsi unutuldu Aşagıya dogru..yüzüstü..seni özlüyorum çürük sey Aşagıya dogru..bu kokular..bu çürük şeyin kokusu Korkma,korkma ..hepsini unut Burada,aşağıda çürük birsey var Burada,aşağıda çürük birsey var Burada,aşağıda çürük birsey var |
||
|
||
| Black Market Blood Wasted face that swallowed time With Armageddon crawling She's insane, this friend of mine And she's always bawling Hear her calling Hear her calling you Hear her calling Hear her calling you There's a place within her mind With rains already falling She's insane, this friend of mine And she's always bawling Hear her calling Hear her calling you Hear her calling Hear her calling you She's preparing for the flood The deluge and the sliding mud She's preparing for the flood Running on black market blood Black market blood Wasted face that swallowed time With Armageddon crawling She's insane, this friend of mine And she's always bawling Hear her calling Hear her calling you Hear her calling Hear her calling you She's preparing for the flood The deluge and the sliding mud She's preparing for the flood Running on black market blood Black market blood Black market blood Black market blood Black market Kara Borsanın Kanı Akıyor Sarf edilmiş bir yüz zamanı yuttu Armageddon sürünüyor O çılgın kız benim arkadaşım O sürekli bas bas bağırıyor Onun çağrısını duy Onun sana olan cağrısını duy Onun cağrısını duy Onun sana olan cağrısını duy Onun aklında bir yer var Ve oraya yagmur düşmeye hazır İste o çılgın kız benim arkadaşım Ve sürekli bas bas bağırıyor Ve o her zaman bas bas bagırıyor Onun cağrısını duy Onun cağrısını duy Onun cağrısını duy Onun cağrısnı duy O taşmak için hazırlanıyor Büyük sel ve işte heyelan O taşmak için hazırlanıyor Ve kara borsanın kanı akıyo |
||
|
||
| Been Smoking Too Long 'yeah, i really, um, i really, i really wanted to kind of like, To capture some kind of like moment, but maybe it's better if i'm sober...' Wake up in the morning, i look at my clock It's way past noontime, i'm late for work. Tell me what have i done wrong? Nothing can go right with me it must be that i've been smoking Too long Go to fix me some breakfast, i ain't got no food Take me a shower, the water don't feel no good. Tell me what have i done wrong? And nothing can go right with me must be that i've been smoking Too long I got opium in my chimney, no other life to choose Nightmares made of hash dreams, the devil in my shoes. What have i done wrong? Yeah nothing can go right with me it must be that i've been smoking Too long When i'm smoking, smoking, put my worries on a shelf Try not to think about nothing, don't wanna see myself What have i done wrong? And nothing can go right with me it must be that i've been smoking Too long In this blues i'm singing, there's a lesson to be learned You go round smoking, you're gonna get burned Fuck me what have i done wrong? Nothing can go right with me must be that i've been smoking Too long Too long. Uzun Zamandır Kafam Dumanlı Evet, ben gerçekten, ben, gerçekten isterdim, şey Bunun gibi bir anı yakalamayı, ama belki ayık olsaydım daha iyi olurdu Sabah kalktım saate baktım Ögleni geçmiş, işe geç kalmışım Neyi yanlış yaptım, söyler misin? Hiçbir şey doğru gitmez benimle ilgili, Çok uzun zamandır kafam dumanlı, ondan olmalı Söyle neyi yanlış yaptım Hiçbir şey doğru gitmez benimle ilgili, Cok uzun zamandır kafam dumanlı, ondan olmalı Git bana kahvaltı hazırla, hiç yiyecek bir şeyim yok Bana bir duş aldır, so da b.k gibi Neyi yanlış yaptım söyle bana? Hiçbirşey doğru gitmez benimle ilgili Çok uzun zamandır kafam dumanlı, ondan olmalı Tavan arasında afyon var, seçebileceğim başka bir yaşantı yok. Esrar düşlerinden kabuslar, şeytan benim yerimde. Neyi yanlış yaptım? Hiçbir sey dogru gitmez benımle ilgili, çok uzun zamandır kafam dumanlı, Ondan olmalı.. Tüttürürken, dertlerimi bir kenara atarım Hibişi hakkında düşünmemeye çalışırım, kendimi görmek istemem Neyi yanlış yaptım? Hiçbir sey dogru gitmez benımle ilgili, çok uzun zamandır kafam dumanlı, Ondan olmalı.. Blues söylüyorum, ögrenmem gereken bir ders var. Gidip tüttüreceksen, yanacağını da bil S.ktir et, neyi yanlış yaptım? Hiçbir şey doğru gitmez benimle ilgili Çok uzun zamandır kafam dumanlı, ondan olmalı.. |
||
|
||
| Special K Coming up beyond belief On this coronary thief More than just a leitmotif More chaotic, no relief I'll describe the way i feel Weeping wounds that never heal Can the savior be for real Or are you just my seventh seal? No hesitation, no delay You come on just like special k Just like i swallowed half my stash I never ever want to crash No hesitation, no delay You come on just like special k Now you're back with dope demand I'm on sinking sand Gravity No escaping gravity Gravity No escaping... not for free I fall down... hit the ground Make a heavy sound Every time you seem to come around I'll describe the way i feel You're my new achilles heel Can this savior be for real Or are you just my seventh seal? No hesitation, no delay You come on just like special k Just like i swallowed half my stash I never ever want to crash No hesitation, no delay You come on just like special k Now you're back with dope demand I'm on sinking sand Gravity No escaping gravity Gravity No escaping... not for free I fall down... hit the ground Make a heavy sound Every time you seem to come around No escaping gravity No escaping gravity No escaping gravity No escaping gravity Özel K İnancın ötesinden geliyor Bu koroner hırsıza Beyaz bir motifden daha fazlası Daha karman çorman, daha çaresiz Nasıl hissettiğimi anlatacağım İyileşmeyen yaraları süpürürken Kurtarıcı gerçek olabilir mi Ya da sen benim sadece yedinci mührüm müsün? Tereddütsüz, ertelemeden Sen "özel k" gibi geldin Ben yutkunurken yarısında Hiç gürültü istemedim Tereddütsüz,ertelemeden Sen "özel k" gibi geldi Şimdi esrar istiyazıyla geri geldin Kum akıtıyorum Yerçekimi Yerçekiminden kaçış yok Yerçekimi Kaçış yok...serbest değil Aşağı düşüyorum...yere çarparım Büyük ses çıkar Seni etrafta her gördüğümde Nasıl hissettiğimi anlatacağım Sen benim yeni kalleş achilles'imsin Kurtarıcı gerçek olabilir mi Ya da sen benim sadece yedinci mührüm müsün? Tereddütsüz, ertelemeden Sen "özel k" gibi geldin Ben yutkunurken yarısında Hiç gürültü istemedim Tereddütsüz,ertelemeden Sen "özel k" gibi geldi Şimdi esrar istiyazıyla geri geldin Kum akıtıyorum Yerçekimi Yerçekiminden kaçış yok Yerçekimi Kaçış yok...serbest değil Aşağı düşüyorum...yere çarparım Büyük ses çıkar Seni etrafta her gördüğümde Yerçekiminden kaçış yok Yerçekiminden kaçış yok Yerçekiminden kaçış yok Yerçekiminden kaçış yok |
||
|
||
| Nancy Boy Alcoholic kind of mood Lose my clothes, lose my lube Cruising for a piece of fun Looking out for number one Different partner every night So narcotic outta sight What a gas, what a beautiful ass. And it all breaks down at the role reversal, Got the muse in my head she's universal, Spinnin' me round she's coming over me. And it all breaks down at the first rehearsal, Got the muse in my head she's universal, Spinnin' me round she's coming over me. Kind of buzz that lasts for days Had some help from insect ways Comes across all shy and coy Just another nancy boy. Woman man or modern monkey Just another happy junkie Fifty pounds, press my button Going down. And it all breaks down at the role reversal Got the muse in my head she's universal, Spinnin' me round she's coming over me. And it all breaks down at the first rehearsal, Got the muse in my head she's universal, Spinnin' me round she's coming over me. Does his makeup in his room Douse himself with cheap perfume Eyeholes in a paper bag Greatest lay i ever had Kind of guy who mates for life Gotta help him find a wife We're a couple, when our bodies double. And it all breaks down at the role reversal Got the muse in my head she's universal, Spinnin' me round she's coming over me. And it all breaks down at the first rehearsal, Got the muse in my head she's universal, Spinnin' me round she's coming over me. And it all breaks down at the role reversal, Got the muse in my head she's universal, Spinnin' me round she's coming over me. And it all breaks down at the first rehearsal, Got the muse in my head she's universal, Spinnin' me round she's coming over me Alkolik ruh hali Elbiselerim kayıp,rujum kayıp Biraz eğlence için harekete gecıyorum Dısarıdaki bir numarayı bulmak için Her geceye farklı bir partner Fazla uyusturucuyla görme gücümü kaybediyorum Bu ne gaz,bu ne güzel bir g.t Ve tüm rollerin tersine dönmesiyle kırılıyor O(Kız) kafamdaki düşünceleri ele geçirdi Etrafımda dönerek üstüme gelıyor Ve tüm rollerin tersine dönmesiyle kırılıyor O(Kız) kafamdaki düşünceleri ele gecirdi Etrafımda dönerek üstüme dogru gelıyor Son gunlerde bir cEşit vızıltı Degişik yollardan biraz yardım ediyor Tüm görkemi ve utangaclıgıyla gelıyor Sadece baska bir kırılgan cocuk Kız gibi erkek ya da modern maymun 50 liraya dügmeme bas ve asagı git Ve tüm rollerin tersine dönmesiyle kırılıyor O(Kız) kafamdaki düşünceleri ele geçirdi Etrafımda dönerek üstüme gelıyor Ve tüm rollerin tersine dönmesiyle kırılıyor O(Kız) kafamdaki düşünceleri ele gecirdi Etrafımda dönerek üstüme dogru gelıyor Odasına makyajını yapar Ucuz parmufumunden sürer Kese kagıdındaki göz delikleriyle* En guzel kayış(Sex) şimdiye kadar yasadıgı Bir cEşit oglan hayatta arkadası oldugu Ona bir kadın(Eş) bulmak için yardım etmeli Bir ciftiz..bedenlerimiz aynı olan |
||
|
||
| Burger Queen Slightly bemused by his lack of direction Hey You, Hey You Came to this world by caesarean section Hey You, Hey You Chooses his clothes to match his pallid complexion Hey You, Hey You Now it takes him all day just to get an erection Hey You, Things aren't what they seem. Makes no sense at all Things aren't what they seem. Makes no sense at all Goes out to cruise and to meet his connection Hey You, Hey You He never scores he just gets an infection Hey You, Hey You Dreams of a place with a better selection Hey You, Hey You Still it takes him all day just to get an erection Hey You, Things aren't what they seem Makes no sense at all, Things aren't what they seem Makes no sense at all, Things aren't what they seem Makes no sense at all, Things aren't what they seem Makes no sense at all, Luxemburger Queen, He's a Burger Queen. Slightly bemused by the total rejection, Hey You, Hey You, Came to this world by caesarean section, Hey You, Hey You, Dreams of a place with a better selection, Hey You, Hey You, Dreams of a face that is pure as perfection, Hey you, Things aren't what they seem, Luxemburger Queen, Luxemburger Queen, Luxemburger Queen, He's a Burger Queen Kalede Yaşayan Kraliçe Yönünü bulamadığından biraz aklı karışık Hey sen,hey sen Sezeryan ameliyatı ile bu dünyaya geldi Hey sen,hey sen Kasvet veren ten rengine uygun kıyafetler seçerdi Hey sen,hey sen Şimdi, pislikler tüm gün sadece bir kez erekte olabilmek için onu kiralıyor Hey sen Onlar gibi görülmeyen mahlukatlar Hiçbirinin anlama yetisi yoktu Onlar gibi görülmeyen mahlukatlar. Hiçbirinin anlama yetisi yoktu. Müşterileriyle buluşmak için deniz gezisine çıkardı Hey sen,hey sen Hiç sayı kazanmaz ve sadece hastalık kapardı Hey sen,hey sen Daha iyi bir seçimle yaşayacağı bir yerin hayalini kurardı Hey sen,hey sen Halen, pislikler tüm gün sadece bir kez erekte olabilmek için onu kiralıyor Hey sen Onlar gibi görülmeyen mahlukatlar Hiçbirinin anlama yetisi yoktu Onlar gibi görülmeyen mahlukatlar. Hiçbirinin anlama yetisi yoktu. Onlar gibi görülmeyen mahlukatlar. Hiçbirinin anlama yetisi yoktu Luxemburg'un kraliçesi O, kalede yaşayan bir kraliçe Olduğu gibi kabul edilemediğinden biraz kafası karışık Hey sen,hey sen Sezeryan ameliyatı ile bu dünyaya geldi Hey sen,hey sen Daha iyi bir seçimle yaşayacağı bir yerin hayalini kurardı Hey sen,hey sen Mükemmel olduğu kadar saf bir yüzün hayalini kurardı Hey sen Onlar gibi görülmeyen mahlukatlar Luxemburg'un kraliçesi Luxemburg'un kraliçesi Luxemburg'un kraliçesi O, kalede yaşayan bir kraliçe |
||
|
||
| Leni I kneel before her beneath this frozen sky beneath her shoulder beneath her evil eye she towers over, this male who is a fly my sci-fi lullaby I kneel before her beneath this frozen sky i beg to love her my legs are paralyzed she beats me harder than any kind of guy my sci-fi lullaby Leni Onun önünde diz çöktüm Bu donuk gökyüzü altında Onun omuzları altında Kötü gözlerinin altında Bu erkek sineğin üzerinden yükseldi Benim bilim-kurgu ninnim Onun önünde diz çöktüm Bu donuk gökyüzü altında Ona yalvardım Bacaklarım felç oldu O beni bir erkekten daha sert dövdü Benim bilim-kurgu ninnim |
||
|
||
| Kangaroo Died Well the doctor keeps me waiting The blood in my brain The pain in my chest Oh oh oh Only happens when it's rainin The smoke in my lung The beer in my gut Oh oh oh Feelin like a motherfuck The only way is down from here Oh oh oh Feelin like a motherfuck The only way is down from here Oh oh oh It's a nightmare in the alley The undertaker's there With his bowler hat Oh oh oh And his coffin eyes are empty The ex-wife she's there too Grinnin like a cheshire cat Oh oh oh And i'm feelin like a motherfuck The only way is down from here Oh oh oh Feelin like a motherfuck The only way is down from here Oh oh oh I'm tryin to buy a drink But the barmaid's cross-eyed Why'd they let her work here Hell i just don't know I find it hard to think Since my kangaroo died Why'd she have to leave me Hell i just don't know I don't know Well the priest is at the pulpit Tellin me i'm wrong Tellin me i'm sickening Oh oh oh To believe him is to forfeit Everything i am And everything i'll never be Oh oh So i'm feelin like a motherfuck The only way is down from here Oh oh oh Feelin like a motherfuck The only way is down from here Oh oh oh I'm tryin to buy a drink But the barmaid's cross-eyed Why'd they let her work here Hell i just don't know I find it hard to think Since my kangaroo died Why'd she have to leave me Hell i just don't know I don't know Always were the waters Deep inside your heart Always wanted to return To your body But i'm not sure i can Kanguru Öldü Doktor beni hala bekletiyor Beynimdeki kan Göğsümdeki acı Oh oh oh Sadece yagmur yagdıgında oluyor Cigerimdeki sigara Bagırsaklarımdaki bira Oh oh oh Bir b.kmuş gibi hissetmek Buradan düşmenin tek yolu Oh oh oh Bir b.kmuş gibi hissetmek Buradan düşmenin tek yolu Oh oh oh Dar sokaktaki bir kabus bu Melon sapkasıyla cenaze kaldırıcısı orada Oh oh oh Ve onun tabut olan gözleri bomboş Eski karısı da orda Cheshire kedisi gibi sırıtıyor. Oh oh oh Bir b.kmuş gibi hissetmek Buradan düşmenin tek yolu Oh oh oh Bir b.kmuş gibi hissetmek Buradan düşmenin tek yolu Oh oh oh Bir içki almaya calısıyorum Ama bayan barmen kızgın bakışlı Neden bu kıza burda calısmalarına izin verıyorlar ki? Kahretsin ki şimdilik bılmıyorum Bunu düşünmeyi zor buluyorum Ta ki kangurum öldügünden beri Neden o beni terk etmek zorundaydı ki? Kahretsin ki bılmıyorum Bilmıyorum.. Papaz mimberinde Bana yanlıs oldugumu anlatıyor Bana mide bulandırıcı oldugumu anlatıyor Oh oh oh Ona inanmak; Oldugum ve gelecekte hiç olamayacagım beni kaybetmektir Oh oh Bu yüzden bir b.okmus gibi hıssediyorum Buradan düşmenin tek yolu.. Oh oh oh Bir b.kmussun gibi hıssetmek Buradan düşmenin tek yolu Oh oh oh Bir içki almaya calısıyorum Ama bayan barmen kızgın bakışlı Neden bu kıza burda calısmalarına izin verıyorlar ki? Kahretsin ki şimdilik bılmıyorum Bunu düşünmeyi zor buluyorum Ta ki kangurum öldügünden beri Neden o beni terk etmek zorundaydı ki? Kahretsin ki bılmıyorum Bilmıyorum.. Daima kalbının derınlıklerındeydi Sularda Daima geri dönmek istedi bedenine Ama yapabilecegımden emin degılım |
||
|
||
| Infra Red One last time before i shuffle off the planet, I will be the one to make you crawl So i came down to write you an unhappy birthday Someone call the ambulance There's going to be an accident I'm coming up on infra red There is no running that can hide you Cos i can see in the dark I'm coming up on infra red Forget your running i will find you One more thing before we start the final face-off I will be the one to watch you fall So i came down to crash and burn Your beggars banquet Someone call the ambulance There's going to be an accident I'm coming up on infra red There is no running that can hide you Cos i can see in the dark I'm coming up on infra red Forget your running i will find you (find you) #mumbling# Someone call the ambulance There's going to be an accident I'm coming up on infra red There is no running that can hide you Cos i can see in the dark I'm coming up on infra red Forget your running i will find you Cos i can see in the dark I'm coming up on infra red There is no running that can hide you Cos i can see in the dark I'm coming up on infra red Forget your running i will find you I'll find you I'll find you Kızıl Ötesi Gezegenden uçup gitmeden önceki son şey Seni süründüren kişi olacağım Sana doğum günün kutlu olmasın demeye geldim Birisi ambulans çağırsın Kaza olacak Kızıl-ötesiyle geliyorum Ne kadar kaçsan da kurtulamazsın Karanlıktada görürüm Kızıl-ötesiyle geliyorum Kaçmayı düşünme bulacağım seni Nihai yüzleşmeden önce son bir şey daha Düşüşünü izleyen ben olacağım Bu yüzden geldim senin dilenciler ziyafetini baltalamaya Birisi ambulans çağırsın Kaza olacak Kızıl-ötesiyle geliyorum Ne kadar kaçsan da kurtulamazsın Karanlıkta da görürüm Kızıl-ötesiyle geliyorum Kaçmayı düşünme bulacağım seni |
||
|
||
| Drag You’re always ahead of the game I drag behind You never get caught in the rain When i’m drenched to the bone every time You’re the first one to swim across the seine I lag behind You’re always ahead of the game While i drag behind I drag behind I drag behind I drag behind I drag behind You’re always ahead of the pack I drag behind You posses every trait that i lack By coincidence or by design You’re the monkey i’ve got on my back That tells me to shine You’re always ahead of the pack While i drag behind I drag behind I drag behind I drag behind I drag behind I drag behind I drag behind I drag behind I drag behind You’re always ahead of the rest When i’m always on time You got as on your algebra tests I failed and they kept me behind I just gotta get off my chest That i think you’re divine You’re always ahead of the rest While i drag behind I drag behind I drag behind I drag behind I drag behind I drag behind I drag behind I drag behind I drag behind Sürükleme Sen oyunda herzaman ileridesin Ben arkada sürükleniyorum Sen hiçbir zaman yağmura yakalanmazsın Benim iliğime kadar ıslandığım zamanlarda Seine nehri'ni yüzerek geçen ilk kişi sensin Ben arkandan ilerlerim Oyunda herzaman ileride olan sensin Ben arkada kaldığımda... Ben arkada sürükleniyorum İskambilde herzaman ileridesin Ben arkadan sürükleniyorum Bende eksik olan tüm özelliklere sahipsin Tesadüfen yada yaratılıştan dolayı Arkamda olan maymunsun Işıldamamı söyleyen İskambilde herzaman ileridesin Ben arkada sürüklenirken... Ben arkada sürükleniyorum Geri kalanında hep ileridesin Ben herzaman tam vaktindeyken Fizik testimnden pekiyi aldın Ben başaramadım ve beni arkada tuttular Sadece sandığımı göğüsümü çıkarmalıyım Senin kutsal olduğunu düşündüğüm Geri kalanında hep ileridesin Ben arkada sürüklenirken... Ben arkada sürükleniyorum |
||
|
||
| Bubblegun Take this migraine everywhere i go Take the fast lane everywhere i go Take this migraine everywhere i go Someday, gonna take it slow Take this migraine everywhere i go Take the fast lane everywhere i go Take this migraine everywhere i go Someday, gonna take it slow I wanna turn you on Feels like a loaded gun Spit out your bubblegum I wanna...wanna... [x2] I wanna turn you on Feels like a loaded gun Spit out your bubblegum I wanna... i wanna... [x4] I wanna, i wanna I wanna, i wanna cum Sakız Bu mıgrenı,gittiğim her yere tasıyorum Hızlı şeride gecıyorum,gittigim her yerde Bu migreni gittigim her yere tasıyorum Bir gün,daha agırdan almayı ögrenecegım Bu migreni,gittiğim yere tasıyorum Hızlı şeride gecıyorum,gittigim her yerde Bu migreni gittiğim her yere tasıyorum Bir gün,daha agırdan almayı ögrenecegım Seni heyecanlandırmak istıyorum Dolu bır sılah gıbıyım Cıkar agzından sakızını İstıyorum,istıyorum.. Seni heyecanlandırmak istıyorum Dolu bır sılah gıbıyım Cıkar agzından sakızını İstıyorum,istıyorum.. Gelmek ıstıyorum |
||
|
||
| Bigmouth Strikes Again Sweetness sweetness I was only joking when I said I'd like to smash every tooth in your head. Oh sweetness sweetness I was only joking when I said by rights you should be bludgeoned in your bed. And now I know how joan of arc felt now I know how joan of arc felt as the flames rose to her roman nose and her discman started to melt Bigmouth la da dum da da bigmouth la da da da, bigmouth strikes again and I've got no right to take my place in the human race Oh bigmouth la da dum da da bigmouth la da da da bigmouth strikes again and I've got no right to take my place in the human race And now I know how joan of arc felt now I know how joan of arc felt as the flames rose to her roman nose and her megadrive started to melt Bigmouth la da dum da da bigmouth la da da da bigmouth strikes again and I've got no right to take my place in the human race Oh bigmouth la da dum da da bigmouth la da da da bigmouth strikes again and I've got no right to take my place Çenesi Düşüğün Dönüşü Tatlım, tatlıcığım, sadece şaka yapıyordum Ağzında kırılmadık diş bırakmayacağım derken Tatlım, tatlım inan ciddi değildim Senin yatağında topuzlanman haktır dediğimde Ve şimdi az buçuk anlıyorum, Jan Dark'ın neler hissettiğini Şimdi anlıyorum Jan Dark neler hissetti Alevler, romalı burnuna ulaştığında Diskmeni de erimeye başladı Çenesi düşük dırıdırın Çenesi düşük, hım hım hım Çenesi düşüğün dönüşü Ve benimde hiç hakkım yok İnsan ırkına dahil olmaya... |
||
|
||
| Meds I was alone, falling free, Trying my best not to forget, What happened to us, what happened to me, What happened as i let it slip. I was confused by the powers that be, Forgetting names and faces, Passers by, were looking at me, As if they could erase it. Baby...did you forget to take your meds? Baby...did you forget to take your meds? I was alone, staring over the ledge, Tyring my best not to forget, All manner of joy, all manner of glee, And our one heroic pledge. How it mattered to us, how it mattered to me, And the consequences. I was confused, by the birds and the bees, Forgetting if i meant it. Baby..did you forget to take your meds? Baby..did you forget to take your meds? Baby..did you forget to take your meds? Baby..did you forget to take your meds? And the sex and the drugs, and the complications. And the sex and the drugs, and the complications. And the sex and the drugs, and the complications. And the sex and the drugs, and the complications. Baby..did you forget to take your meds? Baby..did you forget to take your meds? Baby..did you forget to take your meds? Baby..did you forget to take your meds? Baby..did you forget to take your meds? Baby..did you forget to take your meds? I was alone, falling free, trying my best not to forget İlaçlar Yalnız başımaydım aşağı düşerken Unutkanlığa karşı elimden geleni yapıyordum Bize noldu? bana ne oldu? Kaybolmasına izin verirken bana ne oldu ? Bu kudret yüzünden kafam karışmıştı İsimleri ve yüzleri unuttum Yoldan geçenler bana bakıyordu Onlar da benim gbi olabilirlerdi Bebeğim..ilaçlarını almayı mı unuttun ? Bebeğim..ilaçlarını almayı mı unuttun ? Kenarda durmuş bakarken yalnızdım Mutluluğun ve sevincin bütün yollarını ve sözümüzü Unutmamak için elimden geleni yapıyordum Bizim sorunumuz neydi,benim sorunum neydi? Ve de sonuçlarımız? Kuşlar ve arılar yüzünden kafam karışmıştı Daha önce söylediklerimi unutarak Bebeğim..ilaçlarını almayı mı unuttun ? Bebeğim..ilaçlarını almayı mı unuttun ? Sex, uyuşturucu ve sorunlar.. Sex, uyuşturucu ve sorunlar.. Bebeğim..ilaçlarını almayı mı unuttun ? Bebeğim..ilaçlarını almayı mı unuttun ? Yalnız başımaydım aşağı düşerken Unutkanlığa karşı elimden geleni yapıyordum... |
||
|
||
| Follow The Cops Back Home The call to arms was never true Time to embody here's to you I'll tell you stories bruised and blue Drum machines and landslides Just one more round before we're through More psychedelic yuppie flu It's such a silly thing to do Now we're stuck on rewind Let's follow the cops back home Follow the cops back home Let's follow the cops back home Rob their houses The call to arms was never true Let's take a ride and push it through Suspended in animation blue Blame it on apartheid Let's spend the night in jimmy's shoes I'll give you coats and cheap shampoo I'll give you nothing else to do Now we're stuck on rewind Let's follow the cops back home Follow the cops back home Let's follow the cops back home Rob their houses Let's follow the cops back home Follow the cops back home Let's follow the cops back home Rob their houses The call to arms was never true I'm medicated, how are you? Let's take a dive swim right through Sophisticated point of view Let's follow the cops back home Follow the cops back home Let's follow the cops back home And rob their houses Let's follow the cops back home Follow the cops back home Let's follow the cops back home And rob their houses Eve Dönen Polisleri Takip Et Diğer ekiplere yapılan çağrılar asla gerçek değildi Senin için şimdi bunu somutlaştırma zamanı Sana mavi ve bayatlamış hikayeler anlatacağım Gürültü makinaları ve heyelanlar İçersine dalmadan hemen bir kez daha Daha ruhsal menfaatçi Yapmak için aptalca birşey Şimdi geri sarmaktayız Hadi evine dönen polisleri takip edelim Evine dönen polisleri takip edelim Hadi evine dönen polisleri takip edelim Evlerini soyalım Diğer ekiplere yapılan çağrılar asla gerçek değildi Hadi atlayalım (Arabaya) ve zorla kabul ettirelim Yaşamın mavisinin içinde kaldırıldı (Yürürlükten) Kayıtsızca suçu üzerime at Hadi bu gece hırsızlık yapalım Sana bir ceket ve ucuz şampuan vereceğim Sana yapacak başka hiçbirşey vermeceğim Şimdi geri sarmaktayız Hadi evine dönen polisleri takip edelim Evine dönen polisleri takip edelim Hadi evine dönen polisleri takip edelim Evlerini soyalım Diğer ekiplere yapılan çağrılar asla gerçek değildi Ben ilaç kullandım sen nasılsın? Hadi dalıp hemen şimdi yüzelim Manzaranın karmaşık noktası Hadi evine dönen polisleri takip edelim Evine dönen polisleri takip edelim Hadi evine dönen polisleri takip edelim Ve evlerini soyalım |
||
|
||
| 20th Century Boy Owwww!! Friends say it's fine Friends say it's good Everybody says it's just like Robin Hood I move like a cat Charge like a ram Sting like a bee Babe, I wanna be your man Well it's plain to see You were meant for me Yeah, I'm your toy Your 20th Century boy Friends say it's fine Friends say it's good Everybody says it's just like rock 'n' roll Fly like a plane Drive like a car Bawl like a hound Babe, I wanna be your man 20th Century boy I wanna be your toy 20th Century boy I wanna be your toy Friends say it's fine Friends say it's good Everbody says it's just like Robin Hood I move like a cat Charge like a ram Sting like a bee Babe, I wanna be your man 20th Century boy I wanna be your toy 20th Century toy I wanna be your boy 20.yy Erkegi Ooovv!! Arkadaşlar iyi olduğunu sölüyor Arkadaşlar güsel oldugunu söylüyor Herkes bunun tıpkı Robin Hood gibi olduğunu söluyor Kedi gibi hareket ediyorum Koç gibi saldırıyorum Arı gibi sokuyorum Bebeğim, senin erkeğin olmak istiyorum Görmek için açık Benim için anlamlaştırıldın Evet, senin oyuncağınım Senin 20.yy erkeğinim Dostlar iyi olduğunu sölüyor Dostlar güzel olduğunu sölüyor Herkes bunun rock n roll gibi olduğunu sölüyor Uçak gibi uçmak Araba gibi yolda olmak Av köpeği gibi bas bas bağırmak Bebegğim, senın erkeğin olmak istiyorum 20.yy erkeği Senin oyuncağın olmak istiyorum 20.yy erkeği Senıin oyuncağın olmak istiyorum Arkadaşlar iyi olduğunu sölüyor Arkadaşlar güzel olduğunu söylüyor Herkes bunun tıpkı Robin Hood gibi olduğunu sölüyor Kedi gibi hareket ediyorum Koç gibi saldırıyorum Arı gibi sokuyorum Bebeğim, senin erkeğin olmak istiyorum 20.yy erkeği Senin oyuncağın olmak istiyorum 20.yy erkeği Senıin oyuncağın olmak istiyorum |
||
|
||
| Allergic Any means in your horizon Heaven in a tourniquet The after life to keep your eyes on Bitter pill you take you take today With expert levitation forward, Polished to the nth degree, It takes it's smile from every children, You take the beating. Any means in your horizon Every mink walks two by two, We gamble to be born again You know i never wanted to With expert levitation forward, Polished to the nth degree, It takes it's smile from every children, You take the beating. The light divining, The light defining, The light divining, The light dividing. Don't let me down, Let me-he, Let me down, Don't let me, Don't let me down, Let me-he, Let me down, Let me. The light divining, The light defining, The light divining, The light deviding. Senin ufkundaki çarelerden biri Turnikede cennet gibi Gözlerini diktiğin sonraki yaşam Bugun aldığın acı hap aslında Uzman gözbağcılıyla Sonsuz kadar cilalanmış Gülümsemesini her çocuktan alıyor Sende yenilgiyi kabulleniyorsun Senin ufkundaki çarelerden biri İkişer ikişer yürüyen vizonlar Biz tekrar doğmak için riske gireriz Hiç hissetmediğini bilirsin. Uzaman gözbağcılıyla Sonsuz kadar cilalanmış Gülümsemesini her çocuktan alıyor Sende yeni | ||