|
|
|
||
Notice: Undefined index: no_view_links in /home/content/r/u/m/rumeliweb/html/turkrocker/forum/Sources/Subs.php on line 1327 Notice: Undefined index: no_view_links in /home/content/r/u/m/rumeliweb/html/turkrocker/forum/Sources/Subs.php on line 1333 Notice: Undefined index: no_view_links in /home/content/r/u/m/rumeliweb/html/turkrocker/forum/Sources/Subs.php on line 1589 Notice: Undefined index: no_view_links in /home/content/r/u/m/rumeliweb/html/turkrocker/forum/Sources/Subs.php on line 1595 Chop Suey Wake up Uyan Grab a brush and put a little makeup Bir fırça kap ve biraz makyaj yap Grab a brush and put a little Bir fırça kap ve biraz Hide the scars to fade away the shakeup Yara izlerini gizle değişimi silmek için Hide the scars to fade away the Yara izlerini gizle silmek için Why'd you leave the keys upon the table? Neden anahtarları masanın üzerinde bıraktın? Here you go create another fable Hadi yeni bir fabl yarat You wanted to İstedin Grab a brush and put a little makeup Bir fırça kapıp biraz makyaj yapmayı You wanted to İstedin Hide the scars to fade away the shakeup Yara izlerini gizlemeyi, değişimi silmek için You wanted to İstedin Why'd you leave the keys upon the table, Neden anahtarları masanın üzerinde bıraktın? You wanted to İstedin I don't think you trust Güvendiğini sanmıyorum In, my, self righteous suicide Benim, kendimce dürüst intiharıma I, cry, when angels deserve to die, Die, Ağlarım, melekler ölmeyi hak ettiğinde, Ölmeyi, Wake up Uyan Grab a brush and put a little makeup Bir fırça kap ve biraz makyaj yap Grab a brush and put a little Bir fırça kap ve biraz Hide the scars to fade away the shakeup Yara izlerini gizle değişimi silmek için Hide the scars to fade away the Yara izlerini gizle silmek için Why'd you leave the keys upon the table? Neden anahtarları masanın üzerinde bıraktın? Here you go create another fable Hadi yeni bir fabl yarat You wanted to İstedin Grab a brush and put a little makeup Bir fırça kapıp biraz makyaj yapmayı You wanted to İstedin Hide the scars to fade away the shakeup Yara izlerini gizlemeyi, değişimi silmek için You wanted to İstedin Why'd you leave the keys upon the table, Neden anahtarları masanın üzerinde bıraktın? You wanted to İstedin I don't think you trust Güvendiğini sanmıyorum In, my, self righteous suicide Benim, kendimce dürüst intiharıma I, cry, when angels deserve to die, Die, Ağlarım, melekler ölmeyi hak ettiğinde, Ölmeyi, In my, self righteous suicide Benim kendimce dürüst intiharıma I, cry, when angels deserve to die Ağlarım, melek ölmeyi hakettiğinde Father, Father, Father, Father Tanrım, Tanrım, Tanrım, Tanrım Father/ Into your hands, I commend my spirit Tanrım/ Senin ellerine, ruhumu emanet ediyorum Father, into your hands, Tanrım, senin ellerine, Why have you forsaken me Neden beni unuttun, In your eyes forsaken me, Gözlerinde beni unuttun, In your thoughts forsaken me, Düşüncelerinde beni unuttun, In your heart forsaken, me oh, Kalbinde beni unuttun, beni ah, Trust in my self righteous suicide Benim kendimce dürüst intiharıma güven I, cry, when angels deserve to die, Ağlarım, melekler ölmeyi hak ettiğinde In my self righteous suicide, Benim kendimce dürüst intiharıma I, cry, when angels deserve to die. Ağlarım, melekler ölmeyi hak ettiğinde |
||
|
||
| Streamline wasn't there for you x2 Senin için orada değildim I know weather's gonna be fine Biliyorum hava güzel olacak But I can see you cross the streamline Ama akım çizgisini geçtiğini görebiliyorum But I wasn't there for you Ama senin için orada değildim You are gone (I wasn't there for you) Sen gittin (senin için orada değildim) Goodbyes are long Vedalar uzundur Goodbye (I wasn't there for you) Elveda (senin için orada değildim) Goodbye Elveda I wasn't there for goodbye x2 Veda için orada değildim Well, I know time reveals in hindsight Evet, zaman değerleri sonradan açık eder I can wrestle with the stormy night Fırtınalı geceyle boğuşabilirim Because your love lasts a lifetime Çünkü aşkın bir ömür boyu sürer But I can see you through the snowblind Ama geçici körlükle seni görebiliyorum But I wasn't there for you Ama senin için orada değildim You are gone (I wasn't there for you) Sen gittin (senin için orada değildim) Goodbyes are long Vedalar uzundur You are gone Sen gittin Goodbye (I wasn't there for you) Elveda (senin için orada değildim) Goodbye Elveda I wasn't there for you Senin için orada değildim I wasn't there Orada değildim I wasn't there for you Senin için orada değildim I wasn't there for you Senin için orada değildim You are gone (I wasn't there for you) Sen gittin (senin için orada değildim) Goodbyes are long Vedalar uzundur Goodbye x3 Elveda |
||
|
||
| Aerials Life is a waterfall hayat bir çağlayandır we're one in the river biz nehirde tekiz and one again after the fall ve sular aktıktan sonra yine tekiz swimming through the void boşluğun içinde yüzüyoruz we hear the word o kelimeyi duyuyoruz we lose ourselves kendimizi kaybediyoruz but we find it all.... ama her şeyi buluyoruz cause we are the ones that want to play çünkü biz oynamak isteyenleriz always want to go her zaman gitmek isteyen but you never want to stay ama hiç kalmak istemiyoruz and we are the ones that want to choose ve biz seçmek isteyenleriz always want to play hep oynamak isteyen but you never want to lose ama hiç kaybetmek istemiyoruz aerials, in the sky antenler gökyüzünde when you lose small mind küçük beynini kaybetiğinde you free your life hayatını özgür kılarsın life is a waterfall hayat bir çağlayandır we drink from the river biz nehirden su içiyoruz then we turn around and put up our walls sonra arkamızı döner ve duvarlarımızı kurarız swimming through the void boşlukta yüzerken we hear the word o kelimeyi duyuyoruz we lose ourselves kendimizi kaybediyoruz but we find it all... ama her şeyi buluyoruz cause we are the ones that want to play çünkü biz oynamak isteyenleriz always want to go her zaman gitmek isteyen but you never want to stay ama hiç kalmak istemiyoruz and we are the ones that want to choose ve biz seçmek isteyenleriz always want to play hep oynamak isteyen but you never want to lose ama hiç kaybetmek istemiyoruz aerials, in the sky antenler gökyüzünde when you lose small mind küçük beynini kaybetiğinde you free your life hayatını özgür kılarsın aerials, so up high antenler öyle yüksekteler ki when you free your eyes eternal prize gözlerini özgür bıraktığında sonsuz ödül aerials, in the sky antenler, gökyüzündeler when you lose small mind küçük beynini kaybetiğinde you free your life hayatını özgür kılarsın aerials, so up high antenler,öyle yüksekteler ki when you free your eyes eternal prize gözlerini özgür bıraktığında sonsuz ödül |
||
|
||
| 36 Television is disgrace. Like you get a mysrery. can you reach us? Can you reach us Will you live at your own pace. Life is no unnecesary. Television is disgrace. Like you get a mysrery. can you rach us? Can you reach us Will you live at your own pace. Now will you live at your own pace Will you live at your own pace. --------------------------------------- 36 Televizyon utançtır. Hayat seni moruklaştırıyor,bu bir yarış. Bundan çıkabilir misin? Bundan çıkabilir misin? Kendi yerinde yaşayacak mısın? Hayat çok gereksiz Televizyon utançtır. Hayat seni moruklaştırıyor,bu bir yarış. Bundan çıkabilirmisin? Bundan çıkabilirmisin? Kendi yerinde yaşayacak mısın? Artık kendi yerinde yaşayacak mısın? |
||
|
||
| Atwa Hey you, see me, pictures crazy All the world i've seen before me passing by I've got nothing, to gain, to lose All the world i've seen before me passing by You don't care about how i feel I don't feel it any more You don't care about how i feel I don't feel it any more You don't care about how i feel I don't feel it any more You don't care about how i feel I don't feel it any more Hey you, are me, not so pretty All the world i've seen before me passing by Silent my voice, i've got no choice All the world i've seen before me passing by You don't cae about how i feel I don't feel it any more You don't care about how i feel I don't feel it any more You don't care about how i feel I don't feel it any more You don't care about how i feel I don't feel it any more I don't see, anymore I don't hear, anymore I don't speak, anymore I don't feel Hey you, see me, pictures crazy All the world i've seen before me passing by I've got nothing, to gain, to lose All the world i've seen before me passing by You don't care about how i feel I don't feel it any more You don't care about how i feel I don't feel it any more You don't care about how i feel I don't feel it any more You don't care about how i feel I don't feel it any more I don't sleep, anymore I don't eat, anymore I don't live, anymore I don't feel ------------------------------------------ Atwa Hey sen! bana bak, fotoğraflar saçma Gördüğüm bütün dünya önümden geçiyor Kazanacak veya kaybedecek hiçbir şeyim yok Bütün gördüklerim önümden geçiyor. Duygularıma değer vermiyorsun Artık bunu hissetmiyorum... Hey sen! sen bensin, bu hoş değil Sessizlik benim sesim, başka seçeneğim yok Gördüğüm bütün dünya önümden geçiyor. Duygularıma değer vermiyorsun Artık bunu hissetmiyorum Artık göremiyorum, duyamıyorum, konuşamıyorum, hissedemiyorum Artık uyuyamıyorum, yiyemiyorum, yaşayamıyorum... |
||
|
||
| B.y.o.b Why do they always send the poor Barbarisms by Barbaras With pointed heels Victorious victories kneel For brand new spankin' deals Marching forward hypocritic and Hypnotic computers You depend on our protection Yet you feed us lies from the tablecloth Everybody's going to the party have a real good time Dancing in the desert blowing up the sunshine Kneeling roses disappearing into Moses' dry mouth Breaking into Fort Knox stealing Our intentions Hangers sitting dripped in oil Crying freedom Handed to obsoletion Still you feed us lies from the tablecloth Everybody's going to the party have a real good time Dancing in the desert blowing up the sunshine Everybody's going to the party have a real good time Dancing in the desert blowing up the sunshine Blast off It's party time And we don't live in a fascist nation Blast off It's party time And where the fuck are you? Where the fuck are you? Where the fuck are you? Why don't presidents fight the war? Why do they always send the poor? Why don't presidents fight the war? Why do they always send the poor? Why do they always send the poor? Why do they always send the poor? Why do they always send the poor? Kneeling roses disappearing into Moses' dry mouth Breaking into Fort Knox stealing Our intentions Hangers sitting dripped in oil Crying freedom Handed to obsoletion, Still you feed us lies from the tablecloth Everybody's going to the party have a real good time Dancing in the desert blowing up the sunshine Everybody's going to the party have a real good time Dancing in the desert blowing up the sun Where the fuck are you? Where the fuck are you? Why don't presidents fight the war? Why do they always send the poor? Why don't presidents fight the war? Why do they always send the poor? Why do they always send the poor? Why do they always send the poor? They always send the poor They always send the poor ----------------------------------------- K.b.y.g (Kendi Bombanı Yanında Getir) Neden hep fakirleri gönderiyorlar? Barbara'ların barbarlığı Sivri topuklarla Galip,galip,diz çök Yepyeni,gıcır gıcır anlaşma İki yüzlü yam yol ileri Ve hipnotik bilgisayarlar Bizim korumamıza dayanıyorsunuz Masa örtüsünden yalanlarla besliyorsunuz bizi hala Herkes partiye gidiyor,çok güzel zaman geçirecek Güneş ışığının patlattığı çöllerde dans ediyoruz Diz çöken güller kayboluyor Musa'nın kuru ağzına Fort knox'a giriyor Niyetimizi çalıyor Hangarlar petrole bulanmış Haykırıyor özgürlük diye Az gelişmişliğe teslim olmuşuz Masa örtüsünden yalanlarla besliyorsunuz bizi hala Herkes partiye gidiyor,çok güzel zaman geçirecek Güneş ışığının patlattığı çöllerde dans ediyoruz Herkes partiye gidiyor,çok güzel zaman geçirecek Güneş ışığının patlattığı çöllerde dans ediyoruz Patlatın Parti zamanı Ve biz de faşist bir milletle yaşayamıyoruz Patlatın Parti zamanı Ve sen nerdesin? Sen nerdesin? Sen nerdesin? Neden başkanlar savaşmıyor? Neden hep fakirleri gönderiyorlar? Neden başkanlar savaşmıyor? Neden hep fakirleri gönderiyorlar?(4 kere) Diz çöken güller kayboluyor Musa'nın kuru ağzına Front knox'a giriyor Niyetimizi çalıyorlar Hangarlar petrole bulanmış Haykırıyorlar özgürlük diye Az gelişmişliğe teslim olmuşuz Masa örtüsüsünden yalanlarla besliyorsunuz bizi hala Herkes partiye gidiyor,çok güzel zaman geçirecek Güneş ışığının patlattığı çöllerde dans ediyoruz Herkes partiye gidiyor,çok güzel zaman geçirecek Güneş ışığının patlattığı çöllerde dans ediyoruz Sen nerdesin?(2 kere) Neden başkanlar savaşmıyor? Neden hep fakirleri gönderiyorlar? Neden başkanlar savaşmıyor? Neden hep fakirleri gönderiyorlar?(3 kere) Sadece fakirleri gönderiyorlar(2 kere) |
||
|
||
| Boom! Walking through your streets Where all your money's earning Where all your buildings are crying And clueless neckties working. Revolving fake lawn houses Housing all your fears. Desensitized by T.V. Overbearing advertising God of consumerism And all your crooked pictures Looking good. Mirrorism Filtering information For the public eye Designed for profiteering Your neighbor, what a guy BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! Everytime you drop the bomb You kill the God your child has born BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! Modern globalization. Coupled with condemnations Unnesesary death Matador corporations Puppeting your frusterations With the blinded flag Manufacturing consent Is the name of the game The bottom line is money Nobody gives a fuck 4,000 hungry children die per hour From starvation while billions spent on bombs creating death showers BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! Everytime you drop the bomb You kill the God your child has born BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! Why must we kill our own child BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! Everytime you drop the bomb You kill the God your child has born BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! ------------------------------------------------------------- Bom! Bom! Sokaklarınızda yürüyordum Paranızın kazanıldığı Binalarınızın ağladığı yerde Hiç fikri olmayan kravatlar çalışıyorlar Dönen sahte bahçeli evler Tüm korkularınızı barındırıyor Tv tarafından hissizleştirilmiş Reklamlar emrediyor Tüketimin tanrısı Ve senin yamuk fotoğrafların İyi görünüyor,aynacılık Bilgileri süzüyor Kamuoyu için Kar için tasarlanmış Komşun,ne adam! Bom,bom,bom,bom! Her bomba bırakışında Öldürüyorsun çocuğunun tanrısını Bom,bom,bom,bom! Modern küreselleşme Kınamayla çift oldu Gereksiz ölümler Matador şirketler Hüsranınızı kukla yapmışlar Körleştirilmiş bayrakla Rıza üretiliyor Oyun adına Alt çizgi para Kimsenin salladığı yok 4000 aç çocuk terk ediyor bizi saat başına Açlıktan Milyarlar bombalara yatırılırken hem de Ölüm duşları yaratılırken Neden,neden,neden,neden,öldürmek zorundayız,öldürmek,öldürmek,öldürmek,kendi,kendi,kendi,kendi çocuğumuzu!.. |
||
|
||
| War? Dark is the light, The man you fight, With all your prayers, incantations, Running away, a trivial day, Of judgment and deliverance, To whom was sold, this bounty soul, A gentile or a priest ? Who victored over, the Seljuks, When the holy land was taken We will fight the heathens, We will fight the heathens We will fight the heathens, We will fight the heathens Was it the riches, of the land, Powers of bright darkness, That lead the noble, to the East, To fight the heathens We will fight the heathens, We will fight the heathens We will fight the heathens, We will fight the heathens We will fight the heathens, We will fight the heathens We will fight the heathens, We will fight the heathens We must call upon our bright darkness, Beliefs, they're the bullets of the wicked, One was written on the sword, For you must enter a room to destroy it, International security, Call of the righteous man, Needs a reason to kill man, History teaches us so, The reason he must attain, Must be approved by his God, His child, partisan brother of war, Of war, we don't speak anymore, Of war, we don't speak anymore, Of war, we don't speak anymore, Of war, we don't speak anymore, We will fight the heathens, We will fight the heathens We will fight the heathens, We will fight the heathens We will fight the heathens, We will fight the heathens We will fight the heathens, We will fight the heathens --------------------------------------------------------------------------------------- Savaş? Karanlık ışıktır Bütün duacılarınla ve büyülerinle Kavga ettiğin o adam Kaçıyo işte, Yargılama ve kurtuluşun Önemsiz bi günü Kendisine satılan, bu cömert ruh Yahudi değil mi? yoksa bi papaz mı? Fethedenler, selçuklular Kutsal toprak alındığında Dinsizlerle savaşacağız, dinsizlerle savaşacağız Dinsizlerle savaşacağız, dinsizlerle savaşacağız Soyluları yönelten, doğuya doğru? Toprağın varlığı mıydı? Yoksa parlak karanlığın güçleri mi? Dinsizlerle savaşmak için... Dinsizlerle savaşacağız, dinsizlerle savaşacağız Dinsizlerle savaşacağız, dinsizlerle savaşacağız Dinsizlerle savaşacağız, dinsizlerle savaşacağız Dinsizlerle savaşacağız, dinsizlerle savaşacağız Parlak karanlığımızı çağırmamız lazım İnançlar, onlar kötülüğün kurşunları Kılıca yazılan Patlatman için bi odaya girmen lazım Uluslararası güvenlik Dürüst adamın çağırılışı Bi insanı öldürmek lazım çağırmak için Ulaşmak istediği neden Tanrısı tarafından onaylanmalı Çocuğu, savaşın kardeşinin yandaşı Savaş hakkında, daha konuşmayız Savaş hakkında, daha konuşmayız Savaş hakkında, daha konuşmayız Savaş hakkında, daha konuşmayız Dinsizlerle savaşacağız, dinsizlerle savaşacağız Dinsizlerle savaşacağız, dinsizlerle savaşacağız Dinsizlerle savaşacağız, dinsizlerle savaşacağız Dinsizlerle savaşacağız, dinsizlerle savaşacağız |
||
|
||
| Toxicity Conversion, software version 7.0 looking at life through the eyes of a tired hub eating seeds as a pastime activity the toxicity of our city, of our city New, what do you own the world? how do you own disorder, disorder Now somewhere between the sacred silence Sacred silence and sleep somewhere, between the sacred silence and sleep disorder, disorder, disorder More wood for the fires, loud neighbours flishlight riveries caught in the headlights of a truck New, what do you own the world? how do you own disorder, disorder Now somewhere between the sacred silence Sacred silence and sleep somewhere between the sacred silence and sleep disorder, disorder, disorder New, what do you own the world? how do you own disorder, disorder Now somewhere between the sacred silence Sacred silence and sleep somewhere, between the sacred silence and sleep disorder, disorder, disorder When I became the sun I shone life into the man's hearts When I became the sun I shone life into the man's hearts --------------------------------------------------------------------------------------- Toxicity Değiştirme, yazılım versiyonu 7.0 Lastik tekerleğin merkezinden hayata bakmak Boş zaman aktivitesi gibi çekirdek yemek Şehrimizin zehirliliği, şehrimizin Yeni, dünyada neye sahipsin Karışıklığa nasıl hakimsin, karışıklığa Şimdi, bir yerlerde kutsal bir sessizlik arasında Kutsal sessizlik ve uyku Bir yerlerde kutsal bir sessizlik ve uyku arasında Düzensizlik,düzensizlik, düzensizlik Isınmak için daha fazla odun, cırtlak komşular Şimşek gibi hayaller arabanın farında yakaladı Boş zaman aktivitesi gibi çekirdek yemek Şehrimizin zehirliliği, şehrimizin Yeni, dünyada neye sahipsin Karışıklığa nasıl hakimsin, karışıklığa Şimdi, bir yerlerde kutsal bir sessizlik arasında Kutsal sessizlik ve uyku Bir yerlerde kutsal bir sessizlik ve uyku arasında Düzensizlik,düzensizlik, düzensizlik Yeni, dünyada neye sahipsin Karışıklığa nasıl hakimsin, karışıklığa Şimdi, bir yerlerde kutsal bir sessizlik arasında Kutsal sessizlik ve uyku Bir yerlerde kutsal bir sessizlik ve uyku arasında Düzensizlik,düzensizlik, düzensizlik Güneş olduğumda Adamların kalbine hayat saçacağım Güneş olduğumda Adamların kalbine hayat saçacağım |
||